"the arrangement" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الترتيب
        
    • الترتيب الذي
        
    • على الترتيب
        
    • للترتيب
        
    • هذه الترتيبات
        
    • ذلك الترتيب
        
    • والترتيب الذي
        
    • الإتفاق
        
    • وهذا الترتيب
        
    • بهذا الترتيب
        
    • الترتيبات التي
        
    • بالترتيب الذي
        
    • تلك الترتيبات
        
    • وترتيب
        
    • لهذا الترتيب
        
    The completion of the review makes possible the disbursement of $11.4 million, which is the total amount envisaged under the arrangement. UN ومكَّن الانتهاء من هذا الاستعراض من صرف مبلغ 11.4 مليون دولار، وهو المبلغ الإجمالي المتوخى في إطار هذا الترتيب.
    the arrangement could be reviewed, to see whether these briefings could be covered by existing funding for the induction programme. UN ويمكن استعراض هذا الترتيب لتحديد ما إذا كان يمكن تغطية أنشطة الإحاطة هذه من التمويل المتوفر لبرنامج التوجيه.
    the arrangement covers alternative development, demand reduction and institution building. UN ويشمل هذا الترتيب التنمية البديلة وتقليل الطلب وبناء المؤسسات.
    The terms of the arrangement on the basis of which the NPT was adopted must be respected in order to ensure the credibility of the Treaty. UN ويجب احترام أحكام الترتيب الذي اعتُمدت على أساسه معاهدة عدم الانتشار من أجل ضمان مصداقية المعاهدة.
    This makes it possible to take sector-specific requirements into account in agreeing on the arrangement of annual holidays. UN ويتيح ذلك مراعاة الشروط الخاصة بقطاع ما لدى الاتفاق على الترتيب الذي يحكم الإجازات السنوية.
    This is a variation of the preceding option, with the IAEA acting as the anchor of the arrangement. UN تشكـّل هذه الترتيبات شكلاً مختلفاً للخيار السابق، تتصرّف فيه الوكالة بوصفها المـُرتكز اللازم للترتيب ذي الصلة.
    The Government was advised to attempt to reformulate the arrangement. UN وقد أشير على الحكومة بمحاولة إعادة صياغة ذلك الترتيب.
    the arrangement was long-standing, and many of the project staff had been employed for a number of years in that way. UN وقد ظل هذا الترتيب قائما منذ أمد بعيد، ويجري استخدام العديد من موظفي المشاريع لعدد من السنوات بهذه الطريقة.
    the arrangement was longstanding and many of the project staff had been employed for a number of years in this way. UN وقد ظل هذا الترتيب قائما منذ أمد بعيد، ويجري استخدام العديد من موظفي المشاريع لعدد من السنوات بهذه الطريقة.
    The Centre then decided that this arrangement was no longer practical and that it would terminate the arrangement for on-site support to the Department. UN ثم قرر المركز بعد ذلك أنّ هذا الترتيب لم يعد عمليا، وهو سينهي الترتيب الخاص بالدعم الموقعي المقدم للإدارة.
    the arrangement also includes the possibility of fixing a time limit for comments to be made by the self-government authorities. UN ويتضمن هذا الترتيب أيضا إمكانية إتاحة مهلة زمنية لسلطات الحكم الذاتي لتقديم التعليقات.
    Since then, the arrangement has been extended to all Parliamentary Bills in the Ministry. UN وقد وُسع هذا الترتيب منذ ذلك الحين ليشمل كل مشاريع القوانين البرلمانية في الوزارة.
    the arrangement was not yet seen to be fully implemented when fieldwork was conducted by OIOS. UN ولم يكن هذا الترتيب قد جرى تنفيذه على نحو كامل عندما بدأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عمله الميداني.
    Germany is ready to provide the Secretariat with suitable premises in Bonn rent-free for an unlimited period as of 1998, analogous to the arrangement reached with the Framework Convention on Climate Change (FCCC). UN إن ألمانيا على استعداد لتزويد اﻷمانة بمبنى مناسب في بون مجاناً ولفترة غير محدودة اعتبارا من عام ٨٩٩١، يناظر الترتيب الذي تم التوصل إليه مع الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    UNPROFOR's headquarters, however, would have to be clearly in command of the arrangement and act as the sole reporting agency to the Security Council. UN على أنه يتعين أن يضطلع مقر قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشكل واضح بسلطة الاشراف على الترتيب بأكمله، وأن يكون الجهة الوحيدة التي تتولى ابلاغ مجلس اﻷمن.
    However, the representative of the Office of Human Resources Management had indicated that delegations must " opt in " to the arrangement rather than " opt out " of it. UN بيد أن ممثلة إدارة الموارد البشرية قالت إنه يجب على الوفود أن تبين خيارها للترتيب لا أن تعلن إسقاطها للخيار.
    Because Mr. Zedeck is no longer comfortable with the arrangement. Open Subtitles لأن السيد زوديك لم يعُد مرتاحًا مع هذه الترتيبات
    However, the arrangement might have to be reviewed in the future if the absorptive capacity of active missions was reduced. UN بيد أنه قد ينبغي إعادة النظر في ذلك الترتيب في المستقبل إذا ما انخفضت القدرة الاستيعابية للبعثات النشطة.
    the arrangement deferring payment is irrelevant to the issue. UN والترتيب الذي يؤجل الدفع ترتيب لا تأثير له في هذه المسألة.
    Chatting up the female customers? Is that part of the arrangement? Open Subtitles الدردشة مع الإناث من الزبائن أهذا جزءٌ من الإتفاق ؟
    the arrangement demonstrated a potential lack of awareness of the risks that could arise from such an arrangement. UN وهذا الترتيب دلّل على غياب محتمَل للوعي بالمخاطر التي يمكن أن تنجم من مثل هذا العمل.
    The China field experience with the arrangement is limited but it can already be concluded that all partners have experienced difficulties. UN وخبرة الصين الميدانية بهذا الترتيب محدودة، ولكن يمكن الاستنتاج من اﻵن أن جميع الشركاء واجهوا صعوبات.
    However, there is merit in the Iraqi submission that, in the light of the arrangement, it would not be equitable to allow the claim. UN ومع ذلك، فإن ادعاء العراق أقرب إلى الصواب إذ إنه ليس من الإنصاف قبول المطالبة، في ضوء الترتيبات التي تم التوصل إليها.
    It maintained the arrangement by which its Subcommittee and its Working Group were replaced by an Open-ended Bureau. UN واحتفظت اللجنة بالترتيب الذي حل مكتب مفتوح بـــاب العضوية بموجبه محل لجنتها الفرعية وفريقها العامل.
    An evaluation of the project highlighted the benefits of the arrangement and a number of recommendations are under consideration. UN وأبرز تقييم لهذا المشروع مزايا تلك الترتيبات وجار النظر في عدد من التوصيات.
    It envisages financial support for the Network of Assistance to Crime Victims and the arrangement of study visits to centers providing aid to crime victims in partner countries. UN وهو يتوخى تقديم الدعم المالي لشبكة تقديم المساعدة إلى ضحايا الجريمة وترتيب زيارات دراسية إلى المراكز التي تقدم المساعدة إلى ضحايا الجريمة في البلدان الشريكة.
    The political, operational and financial aspects of the arrangement give rise to questions of some delicacy. UN وتثير الجوانب السياسية والتنفيذية والمالية لهذا الترتيب مسائل تتسم ببعض الحساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus