In 2001, the Assembly authorized the creation of a full-time United Nations Security Coordinator at the level of Assistant Secretary-General. | UN | وفي عام 2001 أذنت الجمعية العامة بإنشاء وظيفة منسق أمني متفرغ لشؤون الأمن في الأمم المتحدة برتبة أمين عام مساعد. |
In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Mission at a rate not to exceed $3.4 million per month for the period from 1 August to 30 September 1994. | UN | وفي القرار ذاته، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لﻹبقاء على البعثة بمعدل لا يتجاوز ٣,٤ ملايين دولار شهريا للفترة من ١ آب/أغسطس الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Then, in its resolution 59/294, the Assembly authorized the appropriation of $20 million of the previously approved commitment authority, as well as a further commitment authority in the amount of $13 million. | UN | ثم أذنت الجمعية العامة في قرارها 59/294، بتخصيص 20 مليون دولار من سلطة الالتزام التي سبقت الموافقة عليها، فضلا عن سلطة التزام أخرى بمبلغ 13 مليون دولار. |
the Assembly authorized the Committee to make such adjustments in its approved programme of work as it may consider appropriate and to report to the Assembly at its sixty-ninth session and thereafter. | UN | وأذنت الجمعية العامة للجنة بأن تدخل تعديلات على برنامج عملها المعتمد حسب ما قد تراه مناسبا، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها التاسعة والستين وما بعد ذلك. |
In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class travel on a case-by-case basis. | UN | وأذنت الجمعية العامة في القرار نفسه لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
In paragraph 5 of its resolution 58/295, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $38,033,200 for the financing of those infrastructure projects. | UN | وفي الفقرة 5 من القرار 58/295، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات لا تزيد قيمتها على 200 033 38 دولار لتمويل مشاريع الهياكل الأساسية هذه. |
At that session, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $500,000 to provide for the immediate requirements of the Tribunal (resolution 47/235). | UN | وفي تلك الدورة أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٠٠٥ دولار لتلبية الاحتياجات الفورية والعاجلة للمحكمة )القرار ٧٤/٥٣٢(. |
Provision was made for 10 temporary positions in the Department of Peacekeeping Operations, 11 positions in the Department of Field Support and 1 position in the Department of Management for the six-month period from 1 July to 31 December 2013, in line with the period during which the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the Mission. | UN | وخُصص اعتماد لـ 10 وظائف مؤقتة في إدارة عمليات حفظ السلام، و 11 وظيفة في إدارة الدعم الميداني، ووظيفة واحدة في إدارة الشؤون الإدارية لفترة الستة أشهر الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بما يتفق مع الفترة التي أذنت الجمعية العامة للأمين العام بالدخول أثناءها في التزامات للبعثة. |
In December 2012, the Assembly authorized the Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants of the Fund, with effect not later than from 1 January 2014, unless the General Assembly has not decided on a corresponding increase in the mandatory age of separation. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أذنت الجمعية العامة لمجلس الصندوق المشترك برفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما للمشتركين الجدد في الصندوق، ويسري ذلك في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014 بشرط اتخاذ الجمعية العامة قراراً بإجراء زيادة مقابلة في السن الإلزامية لإنهاء الخدمة. |
In December 2012, the Assembly authorized the Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants in the Fund, with effect not later than 1 January 2014, unless the Assembly has not decided on a corresponding increase in the mandatory age of separation. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أذنت الجمعية العامة لمجلس المعاشات التقاعدية برفع سن التقاعد العادية إلى 65 عاما بالنسبة للمشاركين الجدد في الصندوق، على أن يسري ذلك في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014 إلا في حال لم تبت الجمعية العامة في زيادة مقابلة للسن الإلزامية لترك الخدمة. |
In addition, the Assembly authorized the Secretary-General, as an exceptional measure, to enter into commitments in an amount not to exceed $9,882,594 to supplement the voluntary financial resources of the Special Court, for the period from 1 January to 31 December 2011. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يدخل، كتدبير استثنائي، في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 594 882 9 دولارا لتكملة الموارد المالية التي تم التبرع بها للمحمكة الخاصة، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Subsequently, in its resolution 59/276, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $20 million to supplement the financial resources of the Court for the period from 1 January to 30 June 2005. | UN | وفي وقت لاحق، أذنت الجمعية العامة في قرارها 59/276، للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
Subsequently, in part VIII, section 28A, of its resolution 64/243, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into additional commitments for non-post resources under the support account for 2009/10 in a total amount not to exceed $28,516,500 for the enterprise resource planning project. | UN | وفيما بعد، أذنت الجمعية العامة في الجزء الثامن، الباب 28 ألف، من قرارها 64/243 بأن يدخل الأمين العام في التزامات إضافية بشأن الموارد غير المتصلة بالوظائف، في إطار حساب الدعم للفترة 2009-2010 بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 500 516 28 دولار لمشروع تخطيط موارد المؤسسة. |
By the same resolution, the Assembly, authorized the Secretary-General to enter into commitments for the period beyond 21 April 1994 at a monthly rate not to exceed $4,359,100 gross ($4,232,900 net), should the Security Council decide to continue the Mission beyond that date. | UN | ٣ - وفي القرار نفسه، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام؛ فيما يتعلق بالفترة الواقعة بعد ٢١ نيســان/ابريل ١٩٩٤، بالدخــول في التزامات بمعــدل شهري لا يتجاوز إجماليه ١٠٠ ٣٥٩ ٤ دولار )صافيه ٩٠٠ ٢٣٢ ٤ دولار( فيما لو قرر مجلس اﻷمن تمديد البعثة الى ما بعد ذلك التاريخ. |
In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class travel on a case-by-case basis. | UN | وأذنت الجمعية العامة في القرار نفسه لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class travel on a case-by-case basis. 95-34435 (E) 151195 /... | UN | وأذنت الجمعية العامة في القرار نفسه لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class travel on a case-by-case basis. | UN | وأذنت الجمعية العامة في القرار نفسه لﻷمين العام بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة اﻷولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
Pursuant to General Assembly resolution 51/68 of 12 December 1996, in which the Assembly authorized the Committee to hold two sessions annually, the Secretariat has provided the Committee with a report on ways and means for each session. | UN | وأذنت الجمعية العامة للجنة، عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٦٨، المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، بأن تعقد دورتين سنويا، وقدمت اﻷمانة العامة إلى اللجنة تقريرا عن السبل والوسائل المتعلقة بكل دورة. |
the Assembly authorized the Secretary-General to continue and further develop the United Nations Audiovisual Library of International Law as a major contribution to the teaching and dissemination of international law around the world and to continue to finance the activity from provisions in the regular budget, as well as, when necessary, from voluntary financial contributions. | UN | وأذنت الجمعية العامة كذلك للأمين العام بمواصلة تطوير مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي وزيادة تطويرها باعتبارها إسهاما رئيسيا في تدريس القانون الدولي ونشره في جميع أنحاء العالم وبمواصلة تمويل هذا النشاط من اعتمادات الميزانية العادية، وعند الاقتضاء من التبرعات المالية. |
In the same decision, the Assembly authorized the Secretary-General to utilize the resources that had been made available for the maintenance of the Observer Mission for the period up to 31 March 1996 to cover the period through 30 September 1996, should the Security Council decide to extend the Observer Mission beyond 31 May 1996. | UN | وأذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، في المقرر نفسه، باستخدام الموارد التي أتيحت لمواصلة البعثة لفترة أقصاها ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ وذلك لتغطية الفترة الممتدة إلى نهاية ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، إذا مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة المراقبين إلى ما بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦. |
1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 56/223 of 24 December 2001, by which the Assembly authorized the renewal of the mandate of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA). | UN | أولا - مقدمــة 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 56/223 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي أذنت بموجبه الجمعية بتجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا. |
I very much welcome, therefore, General Assembly resolution 47/217 of 23 December 1992, by which the Assembly authorized the establishment of a Peace-keeping Reserve Fund of $150 million. | UN | لذلك فإنني أرحب جدا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أذنت فيه الجمعية العامة بإنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم يبلغ مستواه ١٥٠ مليون دولار. |