"the assembly for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية على
        
    • الجمعية العامة على
        
    • الجمعية لكي
        
    • الجمعية العامة لكي
        
    • الجمعية العامة بغرض
        
    • الجمعية حتى
        
    • للجمعية في
        
    • الجمعية العامة كي
        
    • على الجمعية
        
    • الجمعية العامة عن
        
    • الجمعية لفترة
        
    • للجمعية على
        
    • الجمعية كي
        
    • الجمعية عن
        
    • للجمعية لعام
        
    In this regard I would like to thank the Assembly for responding to my urgent appeal from this very rostrum last year. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشكر الجمعية على استجابتها لهذا النداء الملح من على هـــذا المنبر بالذات في السنة الماضية.
    Again, I thank the Assembly for the work that it has undertaken to acknowledge this history, and I am honoured to stand here today in solemn remembrance of those who perished in the transatlantic slave trade. UN وأشكر مرة أخرى الجمعية على العمل الذي قامت به من أجل الاعتراف بهذا التاريخ، ويشرفني أن أقف هنا اليوم في التخليد الرسمي لذكرى لأولئك الذين لقوا حتفهم في تجارة الرقيق عبر الأطلسي.
    We thank the Assembly for its regular commemoration of that Day. UN ونحن نشكر الجمعية العامة على احتفالها بصفة منتظمة بهذا اليوم.
    I commend the Secretary-General and the Assembly for those policies. UN وإنني أثني على الأمين العام وعلى الجمعية العامة على تلك السياسات.
    52. The recommendations set out below are presented to the Assembly for its consideration. UN 52 - تعرض التوصيات الواردة أدناه على الجمعية لكي تنظر فيها.
    In its report, the Special Committee has made a number of recommendations to the Assembly for its consideration and action. UN وقد تقدمت اللجنة الخاصة، في تقريرها، بعدد من التوصيات إلى الجمعية العامة لكي تنظر وتبت فيها.
    35. At its fifty-eighth session, the General Assembly noted that the heavy volume of documentation submitted to the Assembly for its consideration should be reduced. UN 35 - وأشارت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، إلى أنه ينبغي الحد من الحجم الضخم من الوثائق التي تقدم إلى الجمعية العامة بغرض النظر فيها.
    I therefore wish to thank the Assembly for recognizing this innovation, by giving me an opportunity to speak. UN لذلك، أود أن أشكر الجمعية على الاعتراف بهذا الابتكار، وأتاحة الفرصة لي كي أتكلم هنا.
    I wish to thank all members of the Assembly for their cooperation. UN وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم.
    I thank the Assembly for advancing the causes of peace, development and human rights throughout the world. UN وأشكر الجمعية على النهوض بقضايا السلام، والتنمية، وحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    I thank the members of the Assembly for their support for the Tribunal over the last one and a half decades. UN أشكر أعضاء الجمعية على دعمهم للمحكمة على مدى الـ 15 سنة الماضية.
    My delegation thanks the President of the Assembly for organizing this event. UN يشكر وفد بلدي رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا الحدث.
    I thank the Assembly for its diligent work and for its patience. UN وأشكر الجمعية العامة على عملها الدؤوب وعلى صبرها.
    I wish to thank all the members of the Assembly for their cooperation. UN وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية العامة على تعاونهم.
    Any proposal for change in the financial and staff rules and regulations required as a result of the implementation of reform measures and proposals should be submitted to the Assembly for its consideration and approval. UN وأي اقتراح بإجراء التغيير المطلوب في القواعد والأنظمة المالية والمتعلقة بالموظفين كنتيجة لتنفيذ تدابير الإصلاح ومقترحاته ينبغي أن يقدم إلى الجمعية لكي تنظر فيه وتوافق عليه.
    It would also help to improve the timeliness of reports reaching the Assembly for consideration. UN وقد تساعد أيضا في تحسين وصول التقارير في موعدها إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها.
    5. After holding the consultations described in article 3, paragraph 2, of the statute, including consultations with the President of the Economic and Social Council and with the Secretary-General in his capacity as Chairman of the Chief Executives Board for Coordination, the President of the General Assembly will submit the names of the candidates to the Assembly for appointment. UN 5 - وبعــد إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي، بما فيها المشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع الأمين العام بصفته رئيسا للمجلس التنسيقي للرؤساء التنفيذيين، سيعرض رئيس الجمعية العامة أسماء المرشحين على الجمعية العامة بغرض تعيينهم.
    The General Committee shall hold open-ended discussions on the proposals before making recommendations on the matter to the Assembly for its decision by 1 July 2004. UN ويعقد المكتب مناقشات مفتوحة حول المقترحات قبل أن يتقدم بتوصيات بشأن هذه المسألة إلى الجمعية حتى تبت فيها بحلول 1 تموز/يوليه 2004.
    I congratulate the Chairmen of the Main Committees of the Assembly for the fifty-seventh session on their election. UN أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية للجمعية في دورتها السابعة والخمسين بمناسبة انتخابهم.
    However, the pool was extremely small, which would have made it impossible to present an acceptable choice of good candidates to the Assembly for consideration. UN إلا أن عددهم ضئيل للغاية الأمر الذي استحال معه تقديم خيار مقبول لمرشحين جيدين إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه.
    The draft resolution before the Assembly for adoption reflects the close links between the United Nations and the International Organization of la Francophonie. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية لاعتماده يبرز الصلات الوثيقة بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية.
    The question of Palestine has a customary place on the agenda of the General Assembly, a place that reflects the continuing responsibility of the Assembly for this critical issue and for its effective resolution in accordance with the seminal resolutions of the United Nations. UN وتحتل قضية فلسطين مكاناً مألوفاً على جدول أعمال الجمعية العامة، مكاناً يبين استمرار مسؤولية الجمعية العامة عن هذه القضية الحاسمة الأهمية وعن حلها الفعلي وفقاً لقرارات الأمم المتحدة الأساسية.
    The shortened plan period has facilitated the alignment of resources with objectives and accomplishments approved by the Assembly for the two-year period. UN وأفضى تقليص فترة الخطة إلى تيسير عملية تكييف الموارد مع الأهداف والإنجازات التي أقرتها الجمعية لفترة السنتين.
    We thank the Secretary-General and the previous President of the Assembly for their very commendable work in advancing the revitalization and reform of the Organization. UN ونحن نشكر الأمين العام والرئيس السابق للجمعية على عملهما الجدير بكل ثناء، في تعزيز تنشيط المنظمة وإصلاحها.
    The General Assembly, in section II, paragraph 3, of its resolution 53/221 of 7 April 1999, noted the intentions of the Secretary-General as outlined in his report and looked forward to the proposals he intended to submit to the Assembly for its consideration (see also A/53/691, paras. 17-20). UN وقد لاحظت الجمعية العام في الجزء ثانيا، الفقرة 3 من قرارها 53/221 المؤرخ في 7 نيسان/ أبريل 1999، اعتزام الأمين العام المجمل في تقريره وأعربت عن تطلعها إلى تلقي الاقتراحات التي يعتزم تقديمها إلى الجمعية كي تنظر فيها (انظر أيضا A/53/691، الفقرات 17-20).
    38. A member of the National Assembly is not held responsible outside the Assembly for any opinions expressed or votes cast in the legislative chamber. UN 38- ولا يُسأل عضو في الجمعية الوطنية خارج الجمعية عن أية آراء يعرب عنها أو عمليات تصويت يقوم بها في المجلس التشريعي.
    3. At the 91st meeting, on 24 May 2004, Dennis Francis (Trinidad and Tobago) was elected President of the Assembly for 2004. UN 3 - في الجلسة 91، المعقودة في 24 أيار/مايو 2004، تم انتخاب دينيس فرانسيس (ترينيداد وتوباغو) رئيسا للجمعية لعام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus