"the assembly of states parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمعية الدول الأطراف
        
    • لجمعية الدول الأطراف
        
    • وجمعية الدول الأطراف
        
    • في جمعية الدول اﻷطراف
        
    • الجمعية العامة للدول الأطراف
        
    • لمؤتمر الدول الأطراف
        
    • جمعية الدول الأعضاء
        
    • ولجمعية الدول الأطراف قدرة
        
    • ينبغي لجمعية الدول اﻷطراف
        
    • انعقاد جمعية الدول اﻷطراف
        
    • من جمعية الدول اﻷطراف
        
    • جانب جمعية الدول اﻷطراف
        
    To that end, South Africa served as a co-focal point for complementarity within the Assembly of States Parties to the Rome Statute. UN وتحقيقا لتلك الغاية، عملت جنوب أفريقيا بصفة منسق مناوب لشؤون التكامل في إطار جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي.
    We will therefore continue to promote that cause in the working group to be established by the Assembly of States Parties during its next session. UN وعليه، سنواصل النهوض بتلك القضية في الفريق العامل الذي ستنشئه جمعية الدول الأطراف خلال دورتها المقبلة.
    We are confident that the Assembly of States Parties will select a person of integrity to hold that very important office. UN ونثق بأن جمعية الدول الأطراف سوف تختار شخصاً يتمتع بالنزاهة لشغل ذلك المنصب البالغ الأهمية.
    Costa Rica's Minister for Foreign Affairs had served as President of the Assembly of States Parties of the International Criminal Court. UN وأضاف يقول إن وزير خارجية كوستاريكا كان قد شغل منصب رئيس جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية.
    Fifth Session of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court, 2006 UN شاركت المرشحة في الدورة الخامسة لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، 2006
    International Criminal Court: Bureau of the Assembly of States Parties UN المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف
    International Criminal Court: Bureau of the Assembly of States Parties UN المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف
    International Criminal Court: Bureau of the Assembly of States Parties UN المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف
    International Criminal Court: Bureau of the Assembly of States Parties UN المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف
    International Criminal Court: Bureau of the Assembly of States Parties UN المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف
    International Criminal Court: Bureau of the Assembly of States Parties UN المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف
    International Criminal Court: Bureau of the Assembly of States Parties UN المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف
    International Criminal Court: Bureau of the Assembly of States Parties UN المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف
    International Criminal Court: Bureau the Assembly of States Parties UN المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف
    International Criminal Court: Bureau the Assembly of States Parties UN المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف
    International Criminal Court: Bureau the Assembly of States Parties UN المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف
    International Criminal Court: Bureau of the Assembly of States Parties UN المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف
    International Criminal Court: Bureau of the Assembly of States Parties UN المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف
    International Criminal Court: Bureau of the Assembly of States Parties UN المحكمة الجنائية الدولية: مكتب جمعية الدول الأطراف
    Side event on the occasion of the ninth session of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court UN اجتماعات جانبية تُعقد بمناسبة الدورة التاسعة لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Informal consultations on rules of procedure of the Assembly of States Parties UN مشاورات غير رسمية بشأن النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف
    the Assembly of States Parties is invited to give further consideration to this issue. UN وجمعية الدول الأطراف مدعوة لمواصلة النظر في هذه المسألة.
    Judges should be elected by an absolute majority vote of the Assembly of States Parties on the basis of their expertise and experience. UN وينبغي أن ينتخب القضاة بالتصويت باﻷغلبية المطلقة في جمعية الدول اﻷطراف على أساس خبرتهم وتجاربهم .
    With that in mind, it was to be hoped that the Assembly of States Parties would be held periodically in New York, as well as in The Hague, and that the Court would have a liaison office in New York. UN وفي ضوء ما سبق، يؤمل أن تعقد الجمعية العامة للدول الأطراف دورياً في نيويورك وكذلك في لاهاي وأن تتخذ المحكمة مكتب ارتباط في نيويورك.
    1. The purpose of this proposal is to provide the Assembly of States Parties with a useful tool for the performance of its functions, enabling it to request an advisory opinion of the International Court of Justice (ICJ) where it deems necessary and appropriate. UN 1 - يهدف الاقتراح إلى إتاحة آلية مفيدة لمؤتمر الدول الأطراف في اضطلاعه بمهامه، تسمح له بطلب الفتوى من محكمة العدل الدولية عندما يرى أن ذلك ضروري وملائم.
    57. the Assembly of States Parties noted with satisfaction that, during the first and second resumptions of the first session, a total of 39 delegates had made use of the trust fund whose mandate, pursuant to paragraph 9 of General Assembly resolution 57/23, had been expanded to meet the costs of participation of the least developed countries in the work of the Assembly. UN 57 - لاحظت جمعية الدول الأعضاء بارتياح أنه خلال الاستثنائين الأول والثاني من الدورة الأولى، استفاد ما مجموعه 39 مندوبا من الصندوق الاستئماني الذي وسعت ولايته، بموجب الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 57/23، لتغطية تكاليف مشاركة أقل البلدان نموا في أعمال الجمعية.
    In short, this budget is a thoroughly considered reflection of the basic means which will be required to achieve what is defined in the budget for the first financial period as " a stronger capacity for the Court and the Assembly of States Parties to respond to various challenges " . UN وباختصار، فإن هذه الميزانية هي انعكاس مدروس بعناية للوسائل الأساسية التي ستكون مطلوبة لتحقيق ما عرَّفته الميزانية للفترة المالية الأولى بأنه قدرة أكبر " توفر للمحكمة ولجمعية الدول الأطراف قدرة أكبر على الاستجابة لشتى التحديات " ().
    Only later should the Assembly of States Parties elect them. UN وفيما بعد فقط ينبغي لجمعية الدول اﻷطراف أن تنتخبهم .
    A decision was also needed on whether the Commission would convene the Assembly of States Parties. UN ٣٩ - واختتم قائلا أن هناك حاجة إلى قرار للبت فيما إذا كانت اللجنة ستدعو إلى انعقاد جمعية الدول اﻷطراف .
    In article 44, the Registrar should be elected by the Assembly of States Parties and elected for the same non-renewable term as judges. UN ٥١١- وفي المادة ٤٤ ، ينبغي انتخاب المسجل من جمعية الدول اﻷطراف وأن ينتخب لفترة غير قابلة للتجديد مثل القضاة .
    Secondly, it was essential to push forward with the process of negotiating the necessary secondary instruments, including the Rules of Procedure and Evidence, so that the timetable set by the Rome Conference could be adhered to and the draft instruments would be ready for adoption by the Assembly of States Parties as soon as the Statute entered into force. UN ثانيا، إن من اﻷساسي المضي قدما بعملية التفاوض على الصكوك الثانوية الضرورية، بما في ذلك القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، حتى يمكن التقيد بالجدول الزمني الذي وضعه مؤتمر روما، وتكون مشاريع الصكوك جاهزة للاعتماد من جانب جمعية الدول اﻷطراف فــي أقــرب وقت بعد بدء نفاذ النظام اﻷساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus