"the assembly on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية العامة عن
        
    • الجمعية العامة بشأن
        
    • الجمعية عن
        
    • الجمعية بشأن هذا
        
    • الجمعية تقريرا عن
        
    • إلى الجمعية بشأن
        
    • الجمعية على
        
    • الجمعية بناء على
        
    • الجمعية العامة بناء على
        
    • للجمعية العامة بشأن
        
    • الجمعية العامة تقريرا عن
        
    • إلى الجمعية بخصوص الآثار المتعلقة بعمل
        
    • إلى الجمعية بخصوص ما
        
    • للجمعية بشأن
        
    • الجمعية العامة حول
        
    The Advisory Committee would report annually to the Assembly on the actions it has taken vis-à-vis the support account; UN وسوف تقدم اللجنة الاستشارية تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن الاجراءات التي تتخذ فيما يتعلق بحساب الدعم؛
    The Board reports to the Assembly on the operations of the Fund and on the investment of its assets. UN ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله.
    The Committee also took into account relevant resolutions and decisions adopted by the Assembly on the Territories. UN وأخذت اللجنة في الاعتبار كذلك القرارات والمقررات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن اﻷقاليم.
    It is in this context that I have volunteered today to brief the Assembly on the situation in Sri Lanka. UN هذا هــو السيــاق الــذي سأقــدم فيــه اليوم متطوعــا علــى إبـلاغ الجمعية عن الحالة فــي سري لانكا.
    The Special Committee also took into account all other resolutions adopted by the Assembly on the subject, including resolution 65/119 declaring the period 2011-2020 the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. UN ووضعت اللجنة الخاصة في الاعتبار أيضا سائر القرارات التي اتخذتها الجمعية بشأن هذا الموضوع، بما فيها القرار 65/119 الذي يعلن الفترة 2011-2020 العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    In his statement, the President reported to the Assembly on the developments which had taken place with respect to the Tribunal since the last meeting of the Assembly and made general comments on the work and the jurisdiction of the Tribunal. UN وقدم الرئيس في بيانه إلى الجمعية تقريرا عن آخر التطورات التي استجدت فيما يتعلق بالمحكمة منذ انعقاد الجلسة الأخيرة للجمعية، كما أبدى تعليقات عامة على عمل المحكمة وولايتها القضائية.
    The Chairman also briefed the Assembly on the progress made by the advance team of experts working to ensure the early and effective establishment of the Court. UN وقدم أيضا الرئيس إحاطة إلى الجمعية بشأن التقدم الذي أحرزه فريق الخبراء المتقدم المكلف بالعمل على كفالة إنشاء المحكمة في وقت مبكر وبصورة فعلية.
    Let me first update the Assembly on the main developments on the judicial front. UN وأود أولا أن أطلع الجمعية على آخر المستجدات بشأن التطورات الرئيسية على الصعيد القضائي.
    The Advisory Committee trusted that the Secretary-General would report to the Assembly on the results of his review and justify the cost-effectiveness of the sites selected for hosting the enterprise data centres. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية على ثقة أن الأمين العام سيرفع تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج هذا الاستعراض وسيقدم تبريرا لفعالية التكلفة للمواقع التي اختيرت لاستضافة مراكز بيانات المؤسسة.
    The Committee has been established for a trial period of one year, following which a report will be submitted to the Assembly on the operational experience gained. UN وقد أنشئت اللجنة لفترة تجريبية مدتها سنة واحدة، وبعدها سيُقدم تقرير إلى الجمعية العامة عن الخبرة التشغيلية المكتسبة.
    This time last year, my President addressed the Assembly on the subject of the situation in Sierra Leone. UN في مثل هذا الوقت من العام الماضي تكلم رئيس جمهوريتنا أمام الجمعية العامة عن موضوع الحالة في سيراليون.
    The Committee also took into account relevant resolutions and decisions adopted by the Assembly on the Territories. UN وأخذت اللجنة في الاعتبار كذلك القرارات والمقررات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن اﻷقاليم.
    We hope that Member States will respond to Belarus's initiative and support the holding of thematic debates in the Assembly on the issue. UN نأمل أن تستجيب الدول الأعضاء لمبادرة بيلاروس وتؤيد عقد مناقشات مواضيعية في الجمعية العامة بشأن المسألة.
    The heads of State and Government agreed that we should continue the discussion in the Assembly on the responsibility to protect and its implications. UN واتفق رؤساء الدول والحكومات على أنه ينبغي لنا مواصلة النقاش في الجمعية العامة بشأن مسؤولية الحماية وتبعاتها.
    I wish to address the Assembly on the question of drugs and the intensity with which this problem has engulfed the whole world. UN وأود أن أتحدث أمام الجمعية عن مسألة المخدرات وشدة انشغال العالم بأسره بهذه المشكلة.
    The Committee was also informed of the Secretary-General's intention to report to the Assembly on the results of additional proposals for restructuring. UN وأبلغت اللجنة أيضا باعتزام اﻷمين العام تقديم تقارير إلى الجمعية عن نتائج المقترحات الاضافية ﻹعادة التشكيل.
    The Special Committee also took into account all other resolutions adopted by the Assembly on the subject, including resolution 65/119, by which the Assembly declared the period 2011-2020 the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. UN ووضعت اللجنة الخاصة في الاعتبار أيضا سائر القرارات التي اتخذتها الجمعية بشأن هذا الموضوع، بما فيها القرار 65/119 الذي أعلنت الجمعية بموجبه الفترة 2011-2020 العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    The Special Committee also took into account all other resolutions adopted by the Assembly on the subject, including resolution 65/119, by which the Assembly declared the period 2011-2020 the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. UN ووضعت اللجنة الخاصة في الاعتبار أيضا سائر القرارات التي اتخذتها الجمعية بشأن هذا الموضوع، بما فيها القرار 65/119 الذي أعلنت الجمعية بموجبه الفترة 2011-2020 العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    The present report has been prepared pursuant to General Assembly resolution 55/167 of 14 December 2000, in which the Secretary-General was requested to report to the Assembly on the strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance, through the Economic and Social Council, in support of the efforts of the Government of Mozambique. UN أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 55/167 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية تقريرا عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية المقدمة من الأمم المتحدة، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة، لدعم الجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق.
    The Committee advises the Assembly on the apportionment of the expenses of the Organization among its Members, in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations. UN وتسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية بشأن قسمة نفقات الأمم المتحدة فيما بين أعضائها، وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Today I would like to brief the Assembly on the main developments at the ICC and highlight the relevance of the Court's work in support of the global efforts to protect human rights and promote the rule of law. UN وأود اليوم أن أطلع الجمعية على التطورات الرئيسية في المحكمة الجنائية الدولية وأن ألقي الضوء على أهمية عمل المحكمة في دعم الجهود العالمية لحماية حقوق الإنسان وتعزيز سيادة القانون.
    It shall consist of representatives of nine States Parties, which shall be appointed by the Assembly on the proposal of the President. UN وتتألف من ممثلي تسع دول أطراف تعينها الجمعية بناء على اقتراح الرئيس.
    The secretariat is headed by an Executive Director who is elected by the Assembly on the nomination of the Secretary-General. UN ويرأس الأمانة مدير تنفيذي تنتخبه الجمعية العامة بناء على ترشيح الأمين العام.
    At that time, I and the Minister for Foreign Affairs provided the most up-to-date information to the Assembly on the country's situation. UN وكنت عندئذ أنا ووزير الخارجية، نقدم آخر المعلومات للجمعية العامة بشأن الحالة في البلد.
    The report recommended that Member States should ratify the Convention and that the Secretary-General should report to the Assembly on the status of the Convention. UN ويوصي التقرير بأن تصدق الدول اﻷعضاء على الاتفاقية وبأن يقدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة تقريرا عن حالة الاتفاقية.
    (h) To advise the Assembly on the operational implications for the United Nations of the issues and trends apparent in the financial statements of the Organization and the reports of the Board of Auditors; UN (ح) إسداء المشورة إلى الجمعية بخصوص الآثار المتعلقة بعمل الأمم المتحدة والمترتبة على المسائل والاتجاهات التي تظهرها البيانات المالية للمنظمة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    Instead, the wording should be revised so as to state that IAAC could advise the Assembly on the operational implications for the United Nations of the trends and issues apparent in the Organization's financial statements. UN وعوضاً عن ذلك، ينبغي تنقيح الصياغة بحيث تتمكن هذه اللجنة من إسداء المشورة إلى الجمعية بخصوص ما يترتب على الاتجاهات والمسائل التي تظهرها البيانات المالية للأمم المتحدة من آثار تتعلق بعمل الأمم المتحدة؛
    The Committee is responsible for advising the Assembly on the scope, results and effectiveness of audit as well as other oversight functions and on measures to ensure management's compliance with audit and other oversight recommendations. UN وتضطلع اللجنة بمسؤولية إسداء المشورة للجمعية بشأن نطاق المراجعة ونتائجها ومدى فعاليتها، إلى جانب مهام رقابية أخرى، وبشأن التدابير الرامية إلى كفالة امتثال الإدارة للتوصيات التي تتمخض عنها مراجعة الحسابات وغيرها من توصيات الرقابة.
    Mr. Darwish (Egypt) (spoke in Arabic): At the outset, I would like to pay tribute to Judge Navanethem Pillay, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, for the comprehensive report she has presented to the Assembly on the work of the Tribunal for the period under consideration. UN السيد درويش )مصر( )تكلم بالعربية(: أود في البداية أن أتقدم بالشكر إلى القاضية بافانيتيم بيلاي رئيسة المحكمة الجنائية لرواندا على التقرير الوافي الذي قدمته الجمعية العامة حول اﻷنشطة التي اضطلعت بها المحكمة خلال الفترة التي يغطيها التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus