"the audited" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراجعة
        
    • التي روجعت حساباتها
        
    • المراجع
        
    • الخاضعة لمراجعة الحسابات
        
    • الخاضعة للمراجعة
        
    • المُراجَعة
        
    • المدققة
        
    • المُراجع
        
    • المراجَعة في
        
    • التي جرت مراجعة حساباتها
        
    • التي تمت مراجعتها
        
    • الخاضع للمراجعة
        
    • الخاضعة حساباتها للمراجعة
        
    • التي خضعت للمراجعة
        
    • التي خضعت لمراجعة الحسابات
        
    The depreciation applied in the audited accounts is reviewed for reasonableness and the claim adjusted if necessary. UN ويُستعرض عنصر الاستهلاك المستخدم في الحسابات المراجعة للتأكد من كونه معقولاً، وتعدﱠل المطالبة عند الاقتضاء.
    Note: Based on the audited financial statements. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المالية المراجعة.
    Note: Based on the audited financial statements. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المالية المراجعة.
    They serve as a tool for the general oversight exercised by the Executive Director and for the management of the audited units. UN وهي بمثابة أداة للرقابة العامة التي يمارسها المدير التنفيذي، ولإدارة الوحدات التي روجعت حساباتها.
    The overall figure for trust funds was accounted for in the audited financial statement and not by individual accounts. UN وقد ذكر الرقم اﻹجمالي المتعلق بالصناديق الاستئمانية في البيان المالي المراجع وليس في كل حساب على حدة.
    Note: Based on the audited financial statements. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المالية المراجعة.
    Note: Based on the audited financial statements. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المالية المراجعة.
    Note: Based on the audited financial statements. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المالية المراجعة.
    the audited financial statements, the relevant report of the Board and the secretariat's initial response to the recommendations are provided at this session. UN وتقدم في هذه الدورة البيانات المالية المراجعة وتقرير المجلس المتعلق بهذا الموضوع والرد الأولي للأمانة على التوصيات.
    the audited financial statements, the relevant report of the Board and the secretariat's initial response to the recommendations will be available at this session. UN وستتاح لهذه الدورة البيانات المالية المراجعة وتقرير المجلس ذو الصلة والرد الأولي للأمانة على التوصيات.
    Note: Based on the audited financial statements. UN ملاحظة: بناء على البيانات المالية المراجعة.
    Note: Based on the audited financial statements. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المالية المراجعة.
    Reported amounts are extracted from the audited financial statements of the corresponding period. UN وقد استُمدت المبالغ الواردة في التقرير من البيانات المالية المراجعة المتعلقة بالفترة المعنية.
    Note: Based on the audited financial statements. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المالية المراجعة.
    This was usually based on the audited accounts. UN وتم ذلك عادة بالاستناد إلى الحسابات المراجعة.
    This was usually based on the audited accounts. UN وتم ذلك عادة بالاستناد إلى الحسابات المراجعة.
    They serve as a tool for the general oversight exercised by the Executive Director and for the management of the audited units. UN وهي بمثابة أداة للرقابة العامة التي يمارسها المدير التنفيذي، ولإدارة الوحدات التي روجعت حساباتها.
    It is also not clear whether the audited financial statement should cover the entire project or only the grant provided by the Fund. UN كما أنه ليس واضحاً ما إذا كان ينبغي للبيان المالي المراجع أن يشمل المشروع بأكمله أم المنحة المقدمة من الصندوق فقط.
    the audited expenditure amounted to $620 million. UN وبلغت النفقات الخاضعة لمراجعة الحسابات 620 مليون دولار.
    Action is considered imperative to ensure that the audited entity is not exposed to high risks. UN يعتبر الإجراء ضروريا لضمان ألا تكون الوحدة الخاضعة للمراجعة مكشوفة لمخاطر عالية.
    3. A summary of the audited accounts and balance sheet shall be published. UN 3- ينشَر موجز للحسابات المُراجَعة وللحساب الختامي المُراجَع.
    the audited financial statements covering this period reflect interest charges of only KWD 4,500. UN فالبيانات المالية المدققة الـتي تغطي هذه الفترة تعكس رسوم فائدة بمبلغ 500 4 دينار كويتي فقط.
    Financial regulations 11.9 and 11.10 stipulate that the reports of the External Auditor, together with the audited financial statements, shall be completed not later than 20 April and shall be transmitted through the Committee to the Board in accordance with directions given by the Conference. UN ينصُّ البندان 11-9 و11-10 من النظام المالي على أن يُنجِز مُراجع الحسابات الخارجي تقاريره والبيانات المالية المراجَعة في موعد أقصاه يوم 20 نيسان/أبريل وأن يُحيلها إلى المجلس عن طريق اللجنة وفقاً للتوجيهات التي يصدرها المؤتمر.
    It should be emphasized that the observations apply only to some and not to all the audited units. UN وينبغي التشديد على أن الملاحظات لا تسري إلا على بعض - وليس كل - الوحدات التي جرت مراجعة حساباتها.
    For the funds and programmes, their respective governing bodies would probably need the reports of the Committee before considering the audited financial statements. UN وفيما يخص الصناديق والبرامج، فإن مجالس إدارة كل منها قد تحتاج لتقارير اللجنة قبل قيامها بالنظر في البيانات المالية التي تمت مراجعتها.
    One or several issues were identified that may negatively affect the achievement of the objectives of the audited entity. UN وتوجد مسألة واحدة أو عدة مسائل يمكن أن تؤثر سلبيا على تحقيق أهداف الكيان الخاضع للمراجعة.
    Overall, the audited entities concurred with the recommendations of OIOS. UN وبصفة عامة، وافقت الكيانات التي خضعت للمراجعة على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    As in previous years, OIOS assessed the adequacy and effectiveness of key internal controls in the audited operations. UN 11- وعلى غرار ما اضطلع به المكتب في السنوات السابقة، فقد قام مدى كفاية وفعالية الضوابط الداخلية الأساسية في العمليات التي خضعت لمراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus