"the author further" - Traduction Anglais en Arabe

    • صاحب البلاغ كذلك
        
    • صاحب البلاغ أيضاً
        
    • صاحب البلاغ أيضا
        
    • ويذهب أيضاً
        
    • وقد عمق صاحب البلاغ
        
    • وقالت صاحبة البلاغ كذلك
        
    • وتقول صاحبة البلاغ كذلك
        
    • ورأت صاحبة الرسالة أيضا
        
    • وأضاف صاحب البلاغ
        
    the author further deplores that the State party has not addressed the allegations on his own ill-treatment in 2004. UN ويأسف صاحب البلاغ كذلك لأن الدولة الطرف لم تتطرق إلى ادعاءات إساءة معاملته شخصياً في عام 2004.
    2.8 the author further claims that no lawful evidence of his guilt existed in his criminal case file. UN 2-8 ويدعي صاحب البلاغ كذلك عدم وجود أي دليل قانوني على ذنبه في ملف قضيته الجنائية.
    5.3 the author further points out errors in dates of trial transcripts, which, according to him, shows that his trial was not conducted properly. UN 5-3 ويشير صاحب البلاغ كذلك إلى أخطاء في تواريخ محاضر الجلسات، الأمر الذي يُظهر، في رأيه، أن محاكمته لم تجر بشكل سليم.
    the author further complains that as his request for a change of venue was not granted, his trial was unfair. UN ويفيد صاحب البلاغ أيضاً أن محاكمته لم تكن عادلة لعدم الموافقة على الطلب الذي قدمه لتغيير مكان المحاكمة.
    the author further complains that the sentence was excessive and that he is unable to pay the reparation ordered. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن العقوبة شديدة وأنه ليس بإمكانه أن يرد المبلغ المشار إليه في الحكم.
    9.3 the author further argues that the sentence he received involves a violation of article 18 of the Covenant. UN 9-3 ويحتج صاحب البلاغ أيضا بأن الحكم الذي صدر بحقه ينطوي على انتهاك المادة 18 من العهد.
    the author further submits that the court hearings were postponed twice, but that this was because he was afraid of relatives of Ms. V., who were " putting pressure " on him. UN ويذهب أيضاً إلى أن إرجاء جلسات المحكمة مرتيْن كان سببه شعوره بالخوف من أقارب السيدة ف. الذين كانوا " يمارسون الضغط " عليه.
    2.4 During his continuing detention, the author further developed his Christian faith, and members of the Shin-Kwang Church visited him periodically. UN 2-4 وقد عمق صاحب البلاغ إيمانه المسيحي خلال فترة احتجازه المتواصلة وقام أعضاء كنيسة شين - كوانغ بزيارته بانتظام.
    5.2 the author further submits that, although legislation provides for the possibility to file applications for supervisory review and presidential pardon, it does not regulate the length of such proceedings, nor provide for a procedure to inform the applicant of their outcome. UN 5-2 وتقول صاحبة البلاغ كذلك إنه على الرغم من أن التشريعات تنص على إمكانية تقديم طلبات الحصول على المراجعة الرقابية والعفو الرئاسي، فهي لا تحدد فترة زمنية لهذه الإجراءات، كما لا تنص على إجراء بشأن إطلاع مقدمي الطلبات على نتائجها.
    the author further argues that Hungary has in effect assisted in the continuation of violence through lengthy proceedings, the failure to take protective measures, including timely conviction of the perpetrator and the issuance of a restraining order, and the court decision of 4 September 2003. UN ورأت صاحبة الرسالة أيضا أن هنغاريا ساعدت بالفعل على استمرار العنف من خلال إطالة النظر في الدعاوى وعدم اتخاذ تدابير للحماية، بما في ذلك إدانة الجاني في وقت مناسب وأمره بعدم التعرض لها ومن خلال الحكم الصادر في 4 أيلول/سبتمبر 2003.
    3.2 the author further claims that the disproportionateness of his sentence constitutes a violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ كذلك أن عدم تناسب الحكم الصادر ضده يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    3.2 the author further claims that the disproportionateness of his sentence constitutes a violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ كذلك أن عدم تناسب الحكم الصادر ضده يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    the author further states that he is not convinced that the case now before the Supreme Court is exactly identical to his. UN ويقول صاحب البلاغ كذلك إنه ليس مقتنعا بأن القضية المعروضة اﻵن على المحكمة العليا مماثلة تماما لقضيته.
    the author further submits that he was denied legal aid by the legal aid commission of Victoria. UN ويدفع صاحب البلاغ كذلك بأن لجنة المساعدة القانونية في فيكتوريا حرمته من الحصول على المساعدة القانونية.
    the author further argues that he has been denied the opportunity to be placed in self-care and has had no proper remedial plan, in breach of article 10, paragraph 3. UN ودفع صاحب البلاغ كذلك بأنه حُرم فرصة الاستفادة من نظام الرعاية الذاتية ولم تقدم لـه أي خطة إصلاحية، وهو ما يشكل خرقاً للفقرة 3 من المادة 10.
    3.4 the author further claims that his brother's rights under article 14, paragraph 1, were violated. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن حقوق أخيه المكفولة بالفقرة 1 من المادة 14 قد انتهكت.
    the author further argues that he could have served in the police or similar public services if he had wished so. UN ويحتج صاحب البلاغ أيضاً بأنه كان من الممكن أن يخدم في جهاز الشرطة أو في خدمات عامة مماثلة لو رغب في ذلك.
    the author further explains that the cost estimation for the resolution of his case in the regular court system would have exceeded one third of his pension. UN ويوضح صاحب البلاغ أيضاً أن تقدير تكلفة تسوية قضيته في النظام القضائي العادي كان سيفوق ثلث معاشه.
    9.3 the author further argues that the sentence he received involves a violation of article 18 of the Covenant. UN 9-3 ويحتج صاحب البلاغ أيضا بأن الحكم الذي صدر بحقه ينطوي على انتهاك المادة 18 من العهد.
    the author further submits that the court hearings were postponed twice, but that this was because he was afraid of relatives of Ms. V., who were " putting pressure " on him. UN ويذهب أيضاً إلى أن إرجاء جلسات المحكمة مرتيْن كان سببه شعوره بالخوف من أقارب السيدة ف. الذين كانوا " يمارسون الضغط " عليه.
    2.4 During his continuing detention, the author further developed his Christian faith, and members of the Shin-Kwang Church visited him periodically. UN 2-4 وقد عمق صاحب البلاغ إيمانه المسيحي خلال فترة احتجازه المتواصلة وقام أعضاء كنيسة شين - كوانغ بزيارته بانتظام.
    5.2 the author further submits that, although legislation provides for the possibility to file applications for supervisory review and presidential pardon, it does not regulate the length of such proceedings, nor provide for a procedure to inform the applicant of their outcome. UN 5-2 وتقول صاحبة البلاغ كذلك إنه على الرغم من أن التشريعات تنص على إمكانية تقديم طلبات الحصول على المراجعة الرقابية والعفو الرئاسي، فهي لا تحدد فترة زمنية لهذه الإجراءات، كما لا تنص على إجراء بشأن إطلاع مقدمي الطلبات على نتائجها.
    the author further argues that Hungary has in effect assisted in the continuation of violence through lengthy proceedings, the failure to take protective measures, including timely conviction of the perpetrator and the issuance of a restraining order, and the court decision of 4 September 2003. UN ورأت صاحبة الرسالة أيضا أن هنغاريا ساعدت بالفعل على استمرار العنف من خلال إطالة النظر في الدعاوى وعدم اتخاذ تدابير للحماية، بما في ذلك إدانة الجاني في وقت مناسب وأمره بعدم التعرض لها ومن خلال الحكم الصادر في 4 أيلول/سبتمبر 2003.
    the author further alleges that, before he was put on the identification parade, he was taken to his house to shower, shave and dress, as instructed by the police. UN وأضاف صاحب البلاغ قائلا إنه نقل قبل عرضه في الطابور إلى منزله لكي يغتسل ويحلق ذقنه ويغير ملابسه بناء على تعليمات الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus