the balance between the two in urban areas, he said, was at most times inappropriate. | UN | وقال إن تحقيق التوازن بين هذين التحديين في المناطق الحضرية، لم يكن متناسبا في معظم الأوقات. |
the balance between the General Assembly and the Council is only one of the dimensions of the problem that needs to be addressed. | UN | وليس التوازن بين الجمعية العامة والمجلس سوى بعد واحد من أبعاد المشكلة التي تستلزم المعالجة. |
Review of the balance between the number of posts compared to the number of appointed staff, and the circumstances for terminating appointments. | UN | استعراض التوازن بين عدد الوظائف مقارنة بعدد الموظفين المعيّنين والظروف التي تتم فيها عمليات إنهاء التعيينات. |
the balance between the principal organs of the United Nations as ordained by the Charter must be respected and maintained. | UN | والتوازن بين الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة كما كرّسه الميثاق أمر يجب احترامه والمحافظة عليه. |
the balance between the three pillars of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons must be maintained. | UN | ويجب الحفاظ على التوازن بين الأركان الثلاثة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
the balance between the General Assembly and the Council is only one of the dimensions of what needs to be addressed. | UN | وليس التوازن بين الجمعية العامة والمجلس سوى أحد جوانب ما يستدعي المعالجة. |
France shares the viewpoint highlighted in the report with respect to the balance between the three pillars. | UN | وتتشاطر فرنسا وجهة النظر التي أبرزها التقرير بشأن التوازن بين الركائز الثلاث. |
Ownership by all of us is fundamental and, in this context, the best way to move forward is by maintaining the balance between the three pillars of the NPT: non-proliferation, peaceful use and disarmament. | UN | و في هذا السياق، يتمثل أفضل سبيل للمضي قدما في الحفاظ على التوازن بين الأركان الثلاثة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: وهي عدم الانتشار، ونزع السلاح واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
the balance between the three pillars of the NPT must be maintained. | UN | ويجب صون التوازن بين الأركان الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار. |
the balance between the three pillars of the NPT should be respected. | UN | وينبغي الحفاظ على التوازن بين الدعائم الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار. |
the balance between the hard and soft commitments will need to be negotiated at a later date. | UN | وسوف يتعين التفاوض في تاريخ لاحق بشأن التوازن بين الالتزامات الصارمة والمرنة. |
The net impact depends on the balance between the expansion of opportunities for employment that trade expansion can offer and the effects of competitive pressures. | UN | ويتوقف الأثر الصافي لذلك على التوازن بين زيادة فرص العمل التي يهيئها التوسع التجاري وبين آثار الضغوط التنافسية. |
the balance between the freedom of some and the rights of others is all too often disturbed. | UN | إن التوازن بين حرية البعض وحقوق الغير كثيرا جدا ما يختل. |
It is important to maintain the balance between the functions and powers of the main bodies of the United Nations. | UN | ومن المهم المحافظة على التوازن بين وظائف وقوى الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة. |
the balance between the principal organs of the United Nations envisaged in the Charter must be maintained and respected. | UN | يجب المحافظة على التوازن بين أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية، المنصوص عليه في الميثاق ويجب احترامه. |
Therefore, it is without affecting the balance between the four core issues in any programme of work of the CD. | UN | إذن، فهذا لا يؤثر في التوازن بين القضايا الرئيسية الأربع في أي برنامج عمل لمؤتمر |
In reference to the non-permanent category, we support enlargement that would ensure maintenance of the balance between the permanent and non-permanent members as well as the equitable distribution of seats among the regional groups. | UN | وبالإشارة إلى فئة العضوية غير الدائمة، نؤيد الزيادة التي من شأنها أن تكفل الحفاظ على التوازن بين الأعضاء الدائمين والأعضاء غير الدائمين، فضلا عن التوزيع العادل للمقاعد بين المجموعات الإقليمية. |
Issues to be considered included questions of priority, applicable law, social policies, safeguards, and the balance between the interests of the group and individual group members. | UN | وتشمل القضايا التي يجدر النظر فيها مسائلَ الأولوية، والقانون المنطبق، والسياسات الاجتماعية، والضمانات، والتوازن بين مصالح المجموعة ومصالح كل عضو فيها. |
As more experience is gained, the Office will continue to monitor the balance between the workload of the regional ombudsmen and the resources allocated. | UN | ومع اكتساب مزيد من الخبرة، سيواصل المكتب رصد التوازن القائم بين عبء عمل أمناء المظالم الإقليميين والموارد المخصصة. |
Stressing the need fully to respect and maintain the balance between the principal organs of the United Nations within their respective purviews and mandates in accordance with the Charter, | UN | وإذ تشدد على ضرورة الاحترام الكامل لأجهزة الأمم المتحدة الرئيسية وإقامة التوازن بينها في حدود صلاحيات وولايات كل منها، وفقا للميثاق، |
(b) Assessment of the amount of $30,716,300 for the period from 1 July to 15 October 2010, which represents the balance between the full amount of $252,383,000 and the amount of $221,666,700 already assessed for the same period under the terms of General Assembly resolution 64/278; | UN | (ب) تخصيص مبلغ 300 716 30 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010، يمثل الرصيد بين كامل مبلغ الـ 000 383 252 دولار ومبلغ الـ 700 666 221 دولار المخصص بالفعل للفترة نفسها بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 64/278؛ |
One critical issue that will need to be discussed in that exercise will be the structure of the high-level segment and the balance between the sessions to be held in New York and Geneva. | UN | ومن المسائل الهامة التي يتعين مناقشتها في هذه الممارسة هيكل الجزء الرفيع المستوى والموازنة بين الدورات التي تعقد في نيويورك والدورات التي تعقد في جنيف. |
But investor protections have expanded with little regard to States' duties to protect, skewing the balance between the two. | UN | لكن حمايات المستثمرين توسعت دون مراعاة تقريباً لواجبات الدولة في توفير الحماية مما يخل بالتوازن بين الأمرين. |