"the barricades" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحواجز
        
    • المتاريس
        
    7. On 29 November, following the Jagnjenica incident, Serbian President Boris Tadić publicly called for the dismantling of the barricades. UN 7 - وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، عقب حادث ياغنيينيتشا، دعا بوريس تاديتش، الرئيس الصربي، علنا إلى تفكيك الحواجز.
    " At the barricades put up by the Israeli army, people can have to wait for an hour, or two, without being asked anything. UN " يتعين على الناس، عند الحواجز التي وضعها الجيش الاسرائيلي، أن ينتظروا لمدة ساعة، أو ساعتين، دون أن يسألوا عن أي شيء.
    There's no way you can drive this van past the barricades. Open Subtitles مُحال أن تتمكن من قيادة هذه الشاحنة عبر الحواجز.
    According to eyewitnesses, Palestinian police took up positions behind the barricades and pointed their assault rifles at the Israelis. UN وحسب ما يرون شهود العيان، اتخذت الشرطة الفلسطينية مواقع لها خلف المتاريس وصوبوا بنادقهم الهجومية على اﻹسرائيليين.
    Like most men, he went down to the barricades every morning. Open Subtitles مثل معظم الرجال، ينزلون الى المتاريس كل صباح
    Utility company's gonna be done with the job by around midnight, but the barricades won't be removed'til 4 a.m. Open Subtitles أسمع، شركة الكهرب ستنتهي من الأمر حول منتصف الليل لكن الحواجز لن تزال حتى الرابعة صباحاً
    Even when it got warmer, the barricades didn't melt at once. Open Subtitles ،و حتى عندما يصبح الجو أدفأ لا تذوب الحواجز دفعةً واحدة
    'Cause, when I stranded you behind the barricades, you went straight to Foreman. Open Subtitles لأنه عندما حاصرتك خلف الحواجز ذهبت مباشرة الى فورمان
    Blew the head off a local politician and he took out a dozen bystanders who thought they were safe behind the barricades. Open Subtitles لقد فجّر رأس سياسيّ محليّ، وأخرج عشرات المارّة الذي يُعتقد أنهم كانوا في مأمن خلف الحواجز
    All we have to do is get on the right side of the barricades at the hospital. Open Subtitles كل ماعلينا فعلة أن نسلك الجانب الأيمن من الحواجز الى المستشفى
    That's right, so we repair the barricades at these two intersections and weld plate steel over these ducts here, and here and here. Open Subtitles هذا صحيح لذا سنصلح الحواجز عند هذين التقاطعين ونلحم فولاذا فوق هذة الانابيب هنا وهنا وهنا
    I can't pass the barricades without wig. Open Subtitles لا أستطيع أن أمر الحواجز بدون الشعر المستعار
    The Paris students at the barricades, American students against Vietnam, and for us it was Czechoslovakia. Open Subtitles ,الطلاب الفرنسيون عند الحواجز , الطلاب الامريكيون ضد فيتنام وبالنسبه لنا كانت تشيكوسلوفاكيا
    They crawl and push the barricades. You can't see where to shoot. Open Subtitles يزحفوا ويحركوا الحواجز معهم بحيث لا يمكنك التصويب عليهم
    The situation resulted in numerous demonstrations and, on occasion, violent clashes with KFOR, when the latter's troops attempted to dismantle the barricades. UN وقد أدى هذا الوضع إلى اندلاع العديد من المظاهرات، وأحيانا إلى مواجهات عنيفة مع قوة كوسوفو، عندما حاولت قواتها تفكيك الحواجز.
    Upon a petition from the Municipal Personería (a body of the government Procurator's Office, (Ministeria Público) representing the People's Advocate (Defensor del Pueblo) at the municipal level), the judge issued a judicial order to dismantle the barricades, since, as a result of the barricades, the local population could not receive food supplies. UN فقد أصدر القاضي، بناء على طلب من مكتب المحامي العام في البلدية، أمراً قضائياً بإزالة الحواجز، نظراً لعدم استطاعة السكان المحليين الحصول على امداداتهم الغذائية بسبب هذه الحواجز.
    The displaced persons then walked a distance of approximately six kilometres from the barricades at the confrontation line to Bosnian Government-held territory at Kladanj. UN وبعد ذلك مشى المشردون مسافة تقرب من ستة كيلومترات من الحواجز الواقعة على خط المواجهة إلى اﻷراضي التي تسيطر عليها الحكومة البوسنية في كلادانيه.
    They may do it for freedom of movement or for purposes of smuggling but the authorities react quickly to rebuild, restore or repair the barricades. UN وهم قد يفعلون ذلك طلبا لحرية الحركة أو ﻷغراض التهريب، ولكن السلطات تسارع بمعالجة اﻷمر فتعيد بناء تلك الحواجز أو إصلاحها أو ترميمها.
    People are passing the barricades and forcing their way in. Open Subtitles الناس يمرون المتاريس ويجبر طريقهم دائرة الهجرة والجنسية.
    the barricades should hold to the south and west, and with water to the north, they've no choice but to take this path. Open Subtitles ينبغي أن المتاريس عقد إلى الجنوب والغرب، ومع المياه إلى الشمال، لقد أي خيار سوى اتخاذ هذا المسار.
    Abandon the gate. Pull back to the barricades. Open Subtitles تخلو عن البوابة و اذهبوا إلي المتاريس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus