Full use should be made of the Basel Convention regional centres and other similar centres for capacity-building. | UN | يجب الاستفادة التامة من المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والمراكز المماثلة الأخرى في مجال بناء القدرات. |
Continued cooperation with the Basel Convention regional centres in the delivery of specific meetings is also envisaged. | UN | ويُتوقع أيضاً أن يستمر التعاون مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في عقد اجتماعات معينة. |
Cooperation with the Basel Convention regional centres will also continue. | UN | وسيتواصل أيضاً التعاون مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل. |
Executing Agencies: the Basel Convention regional Centre in Dakar and UNOPS | UN | الوكالة المنفذة: المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في داكار ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Appendix I: Core functions of the Basel Convention regional centres | UN | التذييل الأول: الوظائف الأساسية للمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل |
The Secretariat and the Basel Convention regional centres have contributed to joint workshops with the Secretariat of the Stockholm Convention, in particular: | UN | وساهمت الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية في حلقات عمل تدريبية مشتركة مع أمانة اتفاقية استكهولم بوجه خاص فيما يلي: |
1. Provide guidance to and review activities undertaken by the Secretariat and by the Basel Convention regional centres in mobilizing resources; | UN | 1- توفير التوجيه للأمانة واستعراض ما تضطلع به هي والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل من أنشطة في مجال تعبئة الموارد. |
Coordination of country support for BCRCs from the countries that are serviced by the Basel Convention regional and Coordinating Centre | UN | تنسيق الدعم القطري للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل من البلدان التي يخدمها مركز التنسيق الإقليمي لاتفاقية بازل. |
the Basel Convention regional centres could play a central role in such a review. | UN | ويمكن للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أن تلعب دورا محوريا في هذا الاستعراض. |
the Basel Convention regional centres could facilitate such endeavours. | UN | ويمكن أن تقوم المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بتسهيل ذلك. |
Discussions are being pursued the role the Basel Convention regional centres in Africa might play in the implementation of the programme. | UN | وتتواصل المناقشات بشأن الدور الذي قد تقوم به المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في أفريقيا في تنفيذ البرنامج. |
Welcoming with appreciation the efforts made by the Secretariat, the Basel Convention regional centres and the host countries in organizing workshops, | UN | وإذ يرحب بالتقدير بالجهود التي بذلتها الأمانة، والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والبلدان المضيفة في تنظيم حلقات العمل، |
It is planned that the occupant of this position will strengthen the capacity of the Basel Convention regional Centres in this area over the biennium;. | UN | ويُخطط أن يقوم شاغل هذه الوظيفة بتعزيز قدرة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في هذا المجال على مدى فترة السنتين؛ |
Welcoming with appreciation the efforts made by the Secretariat, the Basel Convention regional centres and the host countries in organizing workshops, | UN | وإذ يرحب بالتقدير بالجهود التي بذلتها الأمانة، والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والبلدان المضيفة في تنظيم حلقات العمل، |
The current status of the Basel Convention regional centres is summarized below. | UN | 10 - ويرد أدناه ملخص للوضع الراهن للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل. |
One project carried out by the Basel Convention regional Centre (BCRC) in Trinidad and Tobago is delayed. | UN | وتأخر مشروع ينفذه المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو. |
Pilot training to be held in cooperation with the Basel Convention regional Centre for English-speaking African countries. | UN | ويتم تنظيم تدريب نموذجي بالتعاون مع المركز الإقليمي لاتفاقية بازل للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنجليزية. |
Cooperation with the Basel Convention regional centres will also continue. | UN | وسوف يتواصل كذلك التعاون مع المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل. |
Framework agreements and business plans of the Basel Convention regional centres | UN | اتفاقات إطارية وخطط عمل للمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل |
The Secretariat and the Basel Convention regional centres have contributed to joint workshops with the Secretariat of the Stockholm Convention, in particular: | UN | وساهمت الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية في حلقات عمل تدريبية مشتركة مع أمانة اتفاقية استكهولم بوجه خاص فيما يلي: |
Document UNEP/CHW.8/INF/24 contains a brief description of the workshop, which is being held in conjunction with the Basel Convention regional Centre for English-speaking African countries in South Africa. | UN | وتحتوي الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/24 على وصف مقتضب لحلقة العمل التي تعقد بالاقتران مع حلقة مركز اتفاقية بازل الإقليمي للبلدان الأفريقية الناطقة باللغة الإنجليزية في جنوب أفريقيا. |
Institutional capacitybuilding or strengthening at the local level could be initiated by UNDP, UNIDO, UNCRD, and the Basel Convention regional centres. | UN | ويمكن أن يأخذ البرنامج الإنمائي واليونيدو ومركز التنمية الإقليمية والمراكز الاقليمية لاتفاقية بازل زمام المبادرة في بناء القدرات المؤسسية أو تعزيزها على المستوى المحلي. |
The GEF-funded project on the demonstration of a regional approach for the environmentally sound management of polychlorinated biphenyls in West Africa was under way, with the Basel Convention regional Centre in Dakar serving as the executing agency for the project. | UN | وقال إن المشروع الممول من مرفق البيئة العالمية بشأن البيان العملي لنهج إقليمي للإدارة السليمة بيئياً لثنائيات الفينيل متعدد الكلور في غرب أفريقيا يجري تنفيذه حالياً، حيث يقوم المركز الإقليمي التابع لاتفاقية بازل في داكار بالعمل كوكالة منفذة لهذا المشروع. |