Even in the best of times, that is dangerous work that is undertaken by dedicated and often heroic people. | UN | وحتى في أفضل الأوقات ذلك عمل خطير يضطلع به الناس المتفانون الذين غالبا ما يقوموا بعمل بطولي. |
Clearly, then, these are not the best of times. | UN | إذن، من الواضح أن هذه ليست أفضل الأوقات. |
Thirdly, Thailand is of the view that peace cannot be taken for granted even in the best of times. | UN | ثالثا، ترى تايلند أنه لا يمكن اعتبار السلام أمراً مفروغا منه، حتى في أفضل الأوقات. |
Ice diving is dangerous at the best of times, but in such a remote location, days away from the nearest help, they had to be especially careful. | Open Subtitles | الغوص الثلجي خطير في أفضل الأحوال ،لكن في هذا المكان البعيد على بعد أيام من أقرب مساعدة لزمهم زيادة الحرص |
Even in the best of times, sanctions, embargoes and economic blockades invariably inflict untold suffering on the citizens of the country being targeted by such punitive measures. | UN | وحتى في أفضل الأوقات تعمل نظم الجزاءات والحظر والحصار الاقتصادي بدرجات متباينة على إنزال معاناة لا توصف بمواطني البلد الذي تستهدفه التدابير العقابية تلك. |
It is the best of times for some, but it is the worst of times for others. | UN | وهذه أفضل الأوقات للبعض ولكنه أسوأها لآخرين. |
Yet, developing countries account for less than half of the Council's membership during the best of times. | UN | ومع ذلك، فالبلدان النامية تمثل أقل من نصف عضوية المجلس في أفضل الأوقات. |
The fragmentation of the United Nations funds, programmes and agencies makes this a difficult proposition in the best of times. | UN | ويؤدي تشتت صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى جعل ذلك أمرا صعبا في أفضل الأوقات. |
Not even in the best of times did father dare such an undertaking. | Open Subtitles | حتى في أفضل الأوقات لم يجرؤ والدي على هذه الخطوة |
The tunnel opens into a system of other tunnels, unstable at the best of times. | Open Subtitles | يفتح النفق إلى نظام من الأنفاق الأخرى غير مستقر في أفضل الأوقات |
You're distant at the best of times and when you're writing, your characters were more real to you than I was. | Open Subtitles | أنت بعيد في أفضل الأوقات وعندما كنت أكتب، كانت شخصياتك أكثر واقعية بالنسبة لك مما كنت عليه. |
It was the best of times. It was the worst of times. | Open Subtitles | "كانت أفضل الأوقات" "كانت أسوأ الأوقات" "الأسطر الأولى من قصة مدينتين" |
I found that the best of times... happens exactly at the point we lose track of them. | Open Subtitles | وجدت أن أفضل الأوقات تحدث بالضبط حين نفقد الإحساس بها |
# the best of times So why leave them behind | Open Subtitles | أفضل الأوقات إذاً لماذا نترك كل هذا خلفنا |
Take-off isn't easy at the best of times, but it's just got a whole lot more difficult. | Open Subtitles | الإقلاع ليس سهل في أفضل الأوقات ولكنه حصل للتو على صعوبات أكثر بكثير. |
It's very hard to drive across Iceland at the best of times. | Open Subtitles | انه من الصعب جدا في قيادة شاحناتهم عبر أيسلندا في أفضل الأوقات. |
But I'm uneasy with surprises at the best of times and I wonder if the whole exercise is entirely appropriate. | Open Subtitles | ولكن أنا تقلقني المفاجآت في أفضل الأوقات ولكن أتساءل إن كان التدرب كله مناسب تماماً |
I think I mentioned that I don't like rats at the best of times. | Open Subtitles | أعتقدُ قد ذكرتُ أني أكره الجرذان في أفضل الأحوال. |
"It was the best of times. | Open Subtitles | كانت أفضل الحالات كانت أسوأ الأوقات |
1. Today our planet and our world are experiencing the best of times, and the worst of times. | UN | 1 - يمرّ عالمنا وكوكبنا اليوم بأزهى الحقب وأصعبها في آن واحد. |