Programme documents on the country or subregional level are also prepared, which flow from the biennial programme budget. | UN | وتعد أيضا وثائق برنامجية على الصعيد القطري أو دون اﻹقليمي، انبثاقا من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
Programme documents on the country or subregional level are also prepared, which flow from the biennial programme budget. | UN | كما تعد وثائق البرامج على المستوى القطري ودون اﻹقليمي التي تنبع من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
A second element is that the biennial programme budget does not readily adapt to the variable backstopping capacity needs that result from the ebb and flow of special political mission activities. | UN | والثغرة الثانية هي أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين غير قادرة على التكيف بسهولة والاحتياجات المتغيرة من القدرات على توفير الدعم الناجمة عن انحسار وتزايد أنشطة البعثات السياسية الخاصة. |
7. Consideration and adoption of the biennial programme budget 2012-2013 | UN | 7- النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 واعتمادها |
6. The approved medium-term plan provides the programmatic structure and framework for the biennial programme budget. | UN | ٦ - والخطة المتوسطة اﻷجل المعتمدة توفر هيكلا برنامجيا وإطارا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
Funds established for the purpose of managing the biennial programme budget | UN | الصناديق المنشأة لغرض إدارة الميزانية البرنامجية لفترة السنتين |
Funds established for the purpose of managing the biennial programme budget | UN | الصناديق المنشأة لغرض إدارة الميزانية البرنامجية لفترة السنتين |
the biennial programme budget is based on the medium-term plan. | UN | وهي التي تستند إليها الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
Programme documents, which flow from the biennial programme budget, are prepared on the country or subregional level. | UN | أما وثائق البرامج التي تنبثق عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين فتعد على المستوى القطري ودون الإقليمي. |
The Group set up a system of prioritization of the work programme, which applies to the preparation of the biennial programme budget submissions. | UN | وقام الفريق بوضع نظام لتحديد الأولوية في برنامج العمل ينطبق على إعداد تقارير الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
In turn the plan serves as a framework for the formulation of the biennial programme budget. | UN | والخطة بدورها هي بمثابة إطار لصياغة الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
7. Consideration and adoption of the biennial programme budget 2008-2009. | UN | 7- النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 واعتمادها. |
Part two covers programme performance by section of the biennial programme budget. | UN | ويغطي الجزء الثاني منه الأداء البرنامجي بحسب أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
Part two covers programme performance by section of the biennial programme budget. | UN | ويغطي الجزء الثاني منه الأداء البرنامجي بحسب أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
Consideration and adoption of the biennial programme budget 2014-2015 | UN | النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 واعتمادها |
The September meeting reviewed the biennial programme budget for 2014-2015. | UN | أما اجتماع أيلول/سبتمبر فاستعرض الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
7. Consideration and adoption of the biennial programme budget 2014-2015 | UN | 7- النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 واعتمادها |
7. Consideration and adoption of the biennial programme budget 2014-2015 | UN | 7- النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 واعتمادها |
This meant that it was not always possible in the plan to take into account the latest legislative developments that may have had a bearing on priorities for the allocation of resources for the biennial programme budget. | UN | وهذا يعني أن ليس من المتاح باستمرار في الخطة أن تراعي أحدث التطورات التشريعية وقد يؤثر هذا على أولويات تخصيص الموارد بالنسبة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
The various narratives of the medium-term plan and of the biennial programme budget could also be of use to the commissions in these endeavours. | UN | ومما قد يفيد اللجنة، في هذه المساعي، مختلف عروض الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
(g) " Annual Programme Budget " shall mean those activities which are approved annually by the Executive Committee, including the Reserves, which form part of the biennial programme budget; | UN | (ز) تعني " الميزانية البرنامجية السنوية " الأنشطة التي تقرها اللجنة التنفيذية سنوياً، بما فيها الاحتياطيات، والتي تمثل جزءاً من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين؛ |
▸ The newly-proposed Publications Committee clears a draft publications programme within the framework of the biennial programme budget exercise. | UN | فلجنة المنشورات المقترحة حديثاً تجيز مشروع برنامج منشورات في إطار الممارسة الخاصة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
7. The biennial support budget, by definition, mainly concerns activities required to develop, support, monitor and evaluate the programme of work outlined in the biennial programme budget. | UN | ٧ - تتعلق ميزانية الدعم الاثناسنوية، حسب تعريفها، باﻷنشطة اللازمة لصوغ ودعم ورصد وتقييم برنامج العمل المبين في الميزانية البرنامجية الاثناسنوية. |
16. the biennial programme budget also incorporates the 2012-2013 United Nations Regular Budget estimates for UNHCR proposed by the Secretary-General amounting to $85.52 million. | UN | 16- وتتضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين أيضاً تقديرات ميزانية الأمم المتحدة العادية للمفوضية التي اقترحها الأمين العام والتي تبلغ 85.52 مليون دولار(). |
Supplementary budgets are established for those operations that emerge after the Executive Committee has approved the biennial programme budget, in cases where such operations cannot be funded from the operational reserve. | UN | وتوضع الميزانيات التكميلية لتلك العمليات التي تنشأ بعد أن تكون اللجنة التنفيذية قد وافقت على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، في الحالات التي لا يمكن فيها تمويل هذه العمليات من الاحتياطي التشغيلي. |