"the biennial programme plan and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطة البرنامجية لفترة السنتين
        
    • للخطة البرنامجية لفترة السنتين
        
    • الخطة البرنامجة لفترة السنتين
        
    Concern was expressed that there were too many indicators of achievement in the biennial programme plan and that they were difficult to measure. UN وأُعرِب عن شواغل لأن الخطة البرنامجية لفترة السنتين تضم مؤشرات إنجاز أكثر مما ينبغي بحيث يصعب قياسها.
    Yet another view expressed scepticism on the relevance of the biennial programme plan and suggested its further review at a possible resumed session of the Committee. UN غير أن رأيا آخر أعرب عن شكه في أهمية الخطة البرنامجية لفترة السنتين واقترح مواصلة استعراضها في دورة مستأنفة للجنة.
    It has been convened to review the biennial programme plan and the proposed programme budget of the UNCTAD secretariat. UN وقد دُعيت للاجتماع من أجل استعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المقترحة لأمانة الأونكتاد.
    It is responsible for the preparation of the biennial programme plan and the strategy of UNODC and provides support to the field for the development and implementation of regional, country and thematic programmes. UN كما يتولى مسؤولية إعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين واستراتيجية المكتب، ويقدم الدعم إلى المكاتب الميدانية في وضع برامج إقليمية وقطرية ومواضيعية وتنفيذها.
    A. Review of the programmatic aspects of the biennial programme plan and proposed programme budget UN ألف - استعراض الجوانب البرنامجية للخطة البرنامجية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المقترحة
    13. Requests the Committee for Programme and Coordination, in performing its programmatic role in the planning and budgeting process, to review the programmatic aspects of the new and/or revised mandates referred to above, as well as any differences that arise between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the proposed programme budget; UN 13 - ترجو من لجنة البرنامج والتنسيق، أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة المشار إليها أعلاه، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجة لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة؛
    The Governing Council entrusted its subcommittee, the Committee of Permanent Representatives, to review programme 12 of the biennial programme plan and provide inputs. UN كلف مجلس الإدارة لجنته الفرعية، أي لجنة الممثلين الدائمين، باستعراض البرنامج 12 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين وتقديم مدخلات.
    Pending decisions thereon by the Assembly, proposed related revisions to the biennial programme plan and priorities in respect of programme 24, subprogramme 1, have not have been incorporated into the present document. UN وإلى أن تتخذ الجمعية قرارات بشأن ما تقدم فإنه لم تُدرج في هذه الوثيقة التنقيحات ذات الصلة المقترح إدخالها على الخطة البرنامجية لفترة السنتين والأولويات المتعلقة بالبرنامج الفرعي 1 من البرنامج 24.
    The programme of work has been formulated by drawing upon subprogramme 1 of programme 19 of the biennial programme plan and priorities for the period 2008-2009. UN وقد صيغ برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 19 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Support was expressed for continuation of the role of the Committee in the planning process and in the review of programme narratives to ensure consistency between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the budget. UN وأُعرب عن التأييد لاستمرار دور اللجنة في عملية التخطيط وفي استعراض السرود البرنامجية لكفالة الاتساق بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية.
    The Governing Council entrusted its subcommittee, the Committee of Permanent Representatives, to review the biennial programme plan and provide inputs. UN أوكل مجلس الإدارة إلى اللجنة الفرعية التابعة له، وهي لجنة الممثلين الدائمين، مهمة استعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين والمساهمة بآرائها.
    The Committee reiterates its request that the Secretariat clarify the question of the timing of the consideration of the biennial programme plan and the budget outline. UN وتكرر اللجنة تأكيد طلبها إلى الأمين العام بأن يوضح مسألة مواعيد النظر في الخطة البرنامجية لفترة السنتين ومخطط الميزانية.
    The Governing Council of UN-Habitat entrusted the Committee of Permanent Representatives to review the biennial programme plan and provide inputs. UN أوكل مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة إلى لجنة الممثلين الدائمين مهمة استعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين وتقديم مدخلات بشأنها.
    Concern was expressed that only a few specialized intergovernmental bodies had reviewed the biennial programme plan and made recommendations. UN وأعرب عن القلق إزاء قيام عدد قليل فقط من الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة باستعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين وتقديم توصيات بشأنها.
    The view was also expressed that legislative mandates should guide the formulation of the biennial programme plan and, as such, some aspects of the plan not endorsed by intergovernmental bodies should not constitute part of the plan. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن عملية صياغة الخطة البرنامجية لفترة السنتين يجب أن تسترشد بالولايات التشريعية، لذا فإن بعض أوجه الخطة التي لم تعتمدها الهيئات الحكومية الدولية ينبغي ألاّ تشكل جزءا من الخطة.
    23. Commission sessions are held annually and are scheduled to precede the submission of both the biennial programme plan and the proposed programme budget to Headquarters. UN 23 - تعقد دورات اللجنة سنويا بحيث تسبق تقديم الخطة البرنامجية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المقترحة إلى المقر.
    Clarification was requested as to how the work of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at their recent sessions had been taken into account in relation to both programme 13 of the biennial programme plan and section 16 of the proposed programme budget. UN وطُلب توضيح للكيفية التي أخذت بها في الاعتبار أعمال لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتيهما المعقودتين مؤخرا فيما يتعلق بكل من البرنامج 13 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين والباب 16 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Instructions for the preparation of the biennial programme plan and the proposed programme budget continue to emphasize and draw upon feedback from monitoring and evaluation portions of the cycle of programme planning, programme aspects of the budget, monitoring of implementation and methods of evaluation. UN ولا تزال تعليمات إعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المقترحة تشدد وتقوم على التغذية المرتدة من جوانب الرصد والتقييم لدورة تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    6. The Advisory Committee notes that the question of the timing of the consideration of the biennial programme plan and budget outline has not been addressed in the note by the Secretary-General. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مذكرة الأمين العام لم تتناول مسألة مواعيد النظر في الخطة البرنامجية لفترة السنتين ومخطط الميزانية.
    70. The first point raised by the Advisory Committee in paragraph 6 of its report (A/58/610) addressed the timing of the consideration of the biennial programme plan and the budget outline. UN 70 - واستطرد قائلا إن النقطة الأولى التي أثارتها اللجنة الاستشارية في الفقرة 6 من تقريرها (A/58/610) تناولت مسألة مواعيد النظر في الخطة البرنامجية لفترة السنتين ومخطط الميزانية.
    It was acknowledged that, in implementing paragraph 9 of General Assembly resolution 58/269, it might be difficult to ensure that the programme narratives of the biennial programme plan and proposed programme budget are identical. UN واعتُرف بأنه قد يكون من الصعب عند تنفيذ الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 58/269، ضمان أن تأتي السرود البرنامجية للخطة البرنامجية لفترة السنتين مطابقة للميزانية البرنامجية المقترحة.
    13. Requests the Committee for Programme and Coordination, in performing its programmatic role in the planning and budgeting process, to review the programmatic aspects of the new and/or revised mandates referred to above, as well as any differences that arise between the biennial programme plan and the programmatic aspects of the proposed programme budget; UN 13 - ترجو من لجنة البرنامج والتنسيق، أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة المشار إليها أعلاه، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجة لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus