"the board believes" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويعتقد المجلس
        
    • ويرى المجلس
        
    • يرى المجلس
        
    • المجلس يعتقد
        
    • ويؤمن المجلس
        
    • وفي رأي المجلس
        
    the Board believes that UNHCR needs to do more to determine the value and the wider applicability of locally developed solutions. UN ويعتقد المجلس أن المفوضية بحاجة إلى بذل جهد أكبر لتحديد قيمة الحلول المطورة محلياً واستخداماتها على نطاق أوسع.
    the Board believes that the present knowledge and culture of disarmament and non-proliferation issues is insufficient and attracts little interest. UN ويعتقد المجلس أن المعرفة والثقافة الحالية بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار غير كافية ولا تستقطب اهتماما يذكر.
    the Board believes ongoing review and further improvement on management of unliquidated obligations would enhance the quality of financial reporting. UN ويعتقد المجلس أن الاستعراض المستمر ومواصلة تحسين إدارة الالتزامات غير المصفاة سيؤدي إلى تحسين نوعية التقارير المالية.
    the Board believes that the improper mobilization of project documents hampers project assessment and evaluation by donors and other stakeholders. UN ويرى المجلس أن سوء تجميع وثائق المشاريع يُضعف قدرة الجهات المانحة والجهات المعنية الأخرى على تقييم هذه المشاريع.
    the Board believes that a well-structured and implemented plan could have the benefit of increasing donor confidence in UNFPA. UN ويرى المجلس أن وجود خطة حسنة التنظيم والتنفيذ قد تفيد في زيادة ثقة المانحين بالصندوق.
    Again, the Board believes the provision of this short, six-week period remains a risk to an activity on the project's critical path. UN ومرة أخرى، يرى المجلس أن إعطاء هذه المهلة القصيرة التي لا تتجاوز ستة أسابيع يمثل خطرا يهدد الأنشطة المتصلة بالمسار الحرج للمشروع.
    However, the Board believes that the persistence of long-outstanding advances is not advisable without a specific explanation. UN على أن المجلس يعتقد أن استمرار وجود سلف مستحقة السداد لفترات طويلة ليس أمرا مستصوبا إذا لم يصحبه تفسير محدد.
    the Board believes that, wherever possible, police should be deployed for operational policing duties. UN ويعتقد المجلس أنه ينبغي استخدام الشرطة في مهام للشُرطيَّة التنفيذية حيثما أمكن.
    the Board believes that the Office needs to take firmer action to improve its performance in this area. UN ويعتقد المجلس أن المكتب بحاجة إلى اتخاذ إجراءات أكثر صرامة لتحسين أدائه في هذا المجال.
    the Board believes that, in the long run, these tasks are best handled in-house. UN ويعتقد المجلس أن من اﻷفضل أن يضطلع بهذه المهام داخليا على المدى البعيد.
    the Board believes that the gross income and expenditures of IAPSO and its assets and liabilities are sufficiently large to warrant full and separate disclosure in the financial statements. UN ويعتقد المجلس أن كمية الدخل والنفقات الاجمالية للمكتب وأصوله وخصومه كبيرة بما يكفي لتبرير الكشف عنها بصورة كاملة ومنفصلة في البيانات المالية.
    the Board believes that the volume of procurement activity now undertaken by UNDP, and especially OPS, warrants the use of specialist staff with relevant experience and training in procurement techniques. UN ويعتقد المجلس أن حجم نشاط المشتريات الذي يضطلع به اليوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولا سيما مكتب خدمات المشاريع، يسوغ استخدام موظفين متخصصين يملكون الخبرة والتدريب المناسبين في أساليب الشراء.
    the Board believes that the United Nations Office at Vienna has consistently underestimated the complexity of this task and of ensuring that the new systems are compatible with IMIS. UN ويعتقد المجلس أن مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لم يقدر حق التقدير باستمرار، مدى تعقد المهمة وضمان اتفاق النظم الجديدة مع نظام المعلومات التنظيمية المتكامل.
    the Board believes that in certain cases dictated by the value of the order, or the nature of the goods required, advertising can greatly improve the cost-effectiveness of the procurement orders. UN ويعتقد المجلس أنه يمكن لﻹعلان في بعض الحالات التي تمليها قيمة أمر الشراء أو طبيعة السلع المطلوبة، أن يؤدي بدرجة كبيرة الى تحسين فعالية تكاليف أوامر الشراء.
    the Board believes there is scope for administrations to improve budget management by: UN ويرى المجلس أن الإدارة لديها مجال لتحسين إدارة الميزانية عن طريق:
    the Board believes that the recommended strategy provides a sound basis for future development. UN ويرى المجلس أن الاستراتيجية الموصى بها توفر أساسا سليما للتطوير في المستقبل.
    the Board believes that there are potential savings to be made by substituting generic equivalents for branded products. UN ويرى المجلس أن ثمة وفورات محتملة يمكن تحقيقها بالاستعاضة عن المنتجات الموسومة بعلامات تجارية بالنظائر غير الحاملة لعلامة تجارية.
    the Board believes that this is an area of critical importance to project design and therefore recommends that UNDP should review the effectiveness of local PACs as a matter of some urgency. UN ويرى المجلس أن هذا مجال له أهمية حاسمة بالنسبة لتصميم المشاريع ويوصي لذلك بأن يستعرض برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مدى فعالية اللجان المحلية لتقييم المشاريع بوصفه أمرا على قدر من اﻹلحاح.
    In this regard, the Board believes that the 15 per cent could be applied to remain consistent, and if UN وفي هذا الصدد، يرى المجلس أنه يمكن تطبيق نسبة الـ 15 في المائة للمحافظة على الاتساق.
    107. Given the number of projects being implemented by UNRWA, the Board believes that the establishment of effective steering committees would aid in monitoring project implementation, evaluating the performance of project managers and handling delays. UN 107 - وبالنظر إلى عدد المشاريع التي تقوم الأونروا بتنفيذها، يرى المجلس أن إنشاء لجان توجيهية فعالة من شأنه أن يساعد في رصد تنفيذ المشاريع، وتقييم أداء مديري المشاريع ومعالجة حالات التأخير.
    However, the Board believes that there is considerable scope for increasing the use of open advertising, especially for high value purchases and recommends that UNDP explore the possibility of making more use of public advertising. UN ولكن المجلس يعتقد أن هناك مجالا واسعا للغاية لزيادة استخدام اﻹعلان المفتوح، ولا سيما فيما يتعلق بالمشتريات المرتفعة القيمة. ويوصي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن ينظر في إمكانية زيادة استخدام اﻹعلان العام.
    the Board believes that such achievement indicators with baselines were fairly valuable and measurable. UN ويؤمن المجلس بأن مؤشرات الإنجاز من هذا القبيل مع خطوط الأساس كانت مفيدة وقابلة للقياس على نحو مقبول.
    the Board believes that an appointment for three financial periods gives a member sufficient time to become familiar with the Organization and to make an effective contribution. UN وفي رأي المجلس فان التعيين لثلاث فترات مالية يتيح ﻷي عضو وقتا كافيا للالمام بأمور المنظمة وتقديم مساهمة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus