There might be some advantage in having the booklet printed in Vienna. | UN | وقد يكون هناك بعض النفع من طبع هذا الكتيب في فيينا. |
the booklet will highlight examples of career prospects and related remuneration. | UN | وسيبرز هذا الكتيب أمثلة لآفاق الفرص الوظيفية والأجور المرتبطة بها. |
The Unit updated the booklet “Guidelines and information for correspondents”. | UN | واستكملت الوحدة كتيب المبادئ التوجيهية والمعلومات للمراسلين. |
the booklet was thought of as an encouragement to women to prepare themselves well for their future careers and to consider the earning potential when choosing postgraduate studies and work. | UN | والكتيب بمثابة تشجيع للمرأة على بحث إمكانيات الكسب عند اختيار دراسات ما بعد التخرج والعمل. |
It also produced an updated edition of the booklet The Question of Palestine and the United Nations in English and in other official languages. | UN | وأصدرت الإدارة أيضا طبعة محدثة من الكتيب المعنون قضية فلسطين والأمم المتحدة بالانكليزية ولغات رسمية أخرى. |
the booklet is available in English and French. | UN | وهذا الكتيب متاح حاليا باللغتين الإنكليزية والفرنسية. |
the booklet, which I am showing here, was produced by the United Nations Interpretation Service. | UN | إن الكتيب الذي أعرضه هنا أصدرته خدمة الترجمة الفورية في الأمم المتحدة. |
the booklet is produced in all official languages of the United Nations and in Dutch. | UN | ويصدر هذا الكتيب بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة وباللغة الهولندية. |
the booklet is attached to the passport of each worker who receives a visa to Israel. | UN | ويرفق هذا الكتيب بجواز السفر الخاص بكل عامل يحصل على تأشيرة لدخول إسرائيل. |
the booklet contains a list of the members of the Advisory Board, so readers can see who worked on the report. | UN | ويتضمن هذا الكتيب قائمة بأعضاء المجلس الاستشاري، حتى يرى القراء من الذين عملوا في إعداد التقرير. |
the booklet is designed to provide information on crime prevention for older Australians in a positive manner that will not engender fear among its readers. | UN | ويرمي هذا الكتيب إلى تقديم معلومات عن منع الجريمة بالنسبة للأستراليين كبار السن بأسلوب إيجابي لا يولد الخوف بين قرائه. |
the booklet was the report of a satellite conference held in Chile by the Indigenous Initiative for Peace and the Foundation of Rigoberta Menchu Tum. | UN | وكان هذا الكتيب كناية عن التقرير الذي صدر عن مؤتمر ثانوي عقدته مبادرة الشعوب الأصلية للسلام ومؤسسة ريغوبرتا منشو توم. |
:: Re-publication of the booklet entitled " Combating spousal violence: the professionals' role " as part of the 2008 campaign for raising awareness of violence against women. For the general public: | UN | :: إعادة نشر كتيب " مكافحة العنف بين الزوجين، دور الموظفين " في إطار حملة التعريف بالعنف ضد المرأة في عام 2008. |
The representatives of FAFICS and the participants group also suggested that amendments be made to the booklet on the two-track system when it was next reissued to make its explanation of paragraph 26 more explicit. | UN | واقترح ممثلو اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين وفريق المشتركين أيضا إدخال تعديلات على كتيب النظام ذي الشقين عندما يعاد إصداره مستقبلا ليزيد إيضاح تفسيره للفقرة 26. |
The organization collaborated with WIPO to issue the booklet entitled " Traditional knowledge and indigenous peoples " in English and Russian. | UN | تعاونت المنظمة مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية لإصدار كتيب بعنوان " المعارف التقليدية والشعوب الأصلية " باللغتين الإنكليزية والروسية. |
the booklet is now available on the CCW's website. | UN | والكتيب متاح حالياً على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
the booklet is available in English, French, Spanish and Arabic, both in hard copy and on the Fund's website. | UN | والكتيب متاح باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية والعربية، في نسخة مطبوعة وأخرى إلكترونية متاحة في موقع الصندوق على شبكة الإنترنت. |
[the booklet entitled International Instruments: Chart of Ratifications updates the 1987 publication. | UN | [يمثل الكتيب المعنون الصكوك الدولية: قائمة المنشورات نسخة مستوفاة من المنشور الذي صدر في عام 1987. |
the booklet is available in English, French and Spanish. | UN | وهذا الكتيب متوفر باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية. |
the booklet produced by SUPARCO was the first of the series to be completed and was recently published on the UN-SPIDER knowledge portal, with support of UN-SPIDER staff. | UN | وكان الكتيب الذي أنتجته لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي هو الأول الذي جرى إنجازه من هذه السلسلة، وقد نُشر على بوَّابة المعارف لبرنامج سبايدر بدعم من موظفي البرنامج. |
the booklet contains warning stories drawing attention to real situations. | UN | ويتضمّن الكتيِّب قصص تحذير لافتاً الانتباه إلى حالات واقعية. |
the booklet contains 12 cases of successful applications of the concept by Government bureaux and departments. | UN | ويحتوي الكتيب على 12 حالة من التطبيقات الناجحة لهذا المفهوم في المكاتب الحكومية وإداراتها. |
Copies of the booklet were distributed to senior officers in police stations and posts throughout the country, while the leaflet was given to every officer. | UN | وقد وزّعت نسخ من الكرّاسة على كبار الضباط في مراكز ومخافر الشرطة في كل أنحاء البلاد، بينما وزّع الكتيّب على كل الضباط. |
:: 12,000 copies of the second edition of the booklet published and widely disseminated among United Nations actors, especially in the field, Member States and regional organizations | UN | :: 200 1 نسخة من الإصدار الثاني للكتيب الذي نشر ووزع على نطاق واسع على جميع الأطراف الفاعلة في الأمم المتحدة، لا سيما في الميدان، وعلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية |
He then presented copies of the booklet to the Co-Chairs of the Working Group. | UN | وأهدى السيد غونزاليز بعد ذلك نسخاً من الكتيب إلى رئيسي الفريق العامل المشاركين. |
Fewer copies were distributed owing to a delay in the production of the booklet | UN | ووُزع عدد أقل من النسخ بسبب التأخر في طبع الكتيب |
For example, the booklet " Guidance for Effective Mediation " offered tools for professional mediation. | UN | وعلى سبيل المثال، عرض الكُتيب المعنون " إرشادات للوساطة الفعالة " أدوات للوساطة المهنية. |