"the borders of bosnia" - Traduction Anglais en Arabe

    • حدود البوسنة
        
    Not only do the domestic politics of Croatia, Montenegro and Serbia impact upon it to varying degrees, but Serbs, Croats and Bosniaks all identify with their co-nationals across the borders of Bosnia and Herzegovina. UN فالسياسات المحلية في كل من كرواتيا والجبل الأسود وصربيا لا تؤثر فقط بدرجات متفاوتة على البوسنة والهرسك، بل أن الصرب والكروات والبشناق يتماهون كلٌّ مع أفراد قوميته عبر حدود البوسنة والهرسك.
    The Council requested the Secretary-General to submit a further report on options for the deployment of international observers on the borders of Bosnia and Herzegovina. UN طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا آخر عن خيارات وزع مراقبين دوليين على حدود البوسنة والهرسك.
    And this applies beyond the borders of Bosnia and Herzegovina; we cannot afford to delay stability in the region. UN وهــــذا يسري أيضا فيما يتجــــاوز حدود البوسنة والهرسك: فنحن لا يسعنا أن نؤخر الاستقرار في المنطقة.
    The number of persons in need of humanitarian assistance now exceeds 4 million. Of these, 2.7 million are within the borders of Bosnia and Herzegovina. UN فقد جاوز عدد اﻷشخاص الذين يحتاجون الى مساعدة إنسانية اﻵن ٤ ملايين نسمة، منهم ٢,٧ من ملايين اﻷشخاص يعيشون داخل حدود البوسنة والهرسك.
    Intervening in weapons and military equipment turnover means the activity by which a physical or legal person, permanently or temporarily located within the borders of Bosnia and Herzegovina, enables or organizes the weapons and military equipment turnover, located within/or outside Bosnia and Herzegovina, to the other country. UN ويقصد بعبارة التوسط في نقل الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الغير: أي نشاط يقوم به شخص مقيم بصفة دائمة أو مؤقتة داخل حدود البوسنة والهرسك ينظم أو يتيح فيه إمكانية نقل الأسلحة والمعدات العسكرية الموجودة داخل البوسنة والهرسك أو خارجها إلى بلد آخر.
    The Service now controls 88 per cent of the borders of Bosnia and Herzegovina, but only 100 per cent control will meet the objective of comprehensively strengthening the borders. UN وتراقب هذه الوكالة الآن 88 في المائة من حدود البوسنة والهرسك، ولكن مراقبة الحدود بنسبة 100 في المائة هي وحدها التي تلبي الهدف المنشود ألا وهو تعزيز الحدود تعزيزا شاملا.
    The number of persons in need of humanitarian assistance now exceeds 4 million. Of these, 2.7 million are within the borders of Bosnia and Herzegovina. UN فقد جاوز عدد اﻷشخاص الذين يحتاجون الى مساعدة إنسانية اﻵن ٤ ملايين نسمة، منهم ٢,٧ من ملايين اﻷشخاص يعيشون داخل حدود البوسنة والهرسك.
    These measures include the cessation of hostilities throughout Bosnia and Herzegovina, the restoration of infrastructure, the opening of routes, the separation of forces, the demilitarization of Sarajevo, the monitoring of the borders of Bosnia and Herzegovina, and the return of forces to designated provinces. UN وتتضمن هذه التدابير وقف اﻷعمال العدائية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك، وتجديد الهياكل اﻷساسية، وفتح الطرق، والفصل بين القوات، وتجريد سراييفو من السلاح، ومراقبة حدود البوسنة والهرسك، وعودة القوات إلى المقاطعات المحددة لها.
    4. It will be recalled that in paragraph 9 of my report (S/25000) I pointed out that the mere observing and reporting of traffic across the borders of Bosnia and Herzegovina would do little to ensure respect for the relevant resolutions of the Security Council. UN ٤ - ويذكر أنني قد أشرت في الفقرة ٩ من تقريري S/25000 الى أن الاضطلاع بمجرد مراقبة حركة السير عبر حدود البوسنة والهرسك وتقديم تقارير عنها لن يكفل بشكل يذكر احترام قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    12. This option addresses the possibility that cooperation by the neighbouring countries may be limited or that the Council may wish to establish a higher degree of effective control of the borders of Bosnia and Herzegovina. UN ١٢ - يعالج هذا الخيار امكانية أن يكون التعاون محدودا من جانب البلدان المجاورة أو أن يرغب المجلس في تحقيق درجة أعلى من الرقابة الفعالة على حدود البوسنة والهرسك.
    ∙ The SBS shall have only those duties and authorities set forth in the draft law as necessary for the fulfilment of its task of protecting the borders of Bosnia and Herzegovina. UN - ستكون لهذه الدائرة الواجبات والمسؤوليات المبينة في مشروع القانون التي تلزم للوفاء بمهمتها المتمثلة في حماية حدود البوسنة والهرسك.
    As its efforts increase to create transparent and accountable law enforcement agencies as well as to root out organized crime and secure the borders of Bosnia and Herzegovina, UNMIBH will directly challenge those who continue to obstruct the implementation of the peace process. UN ومع زيادة الجهود التي تبذلها البعثة من أجل إنشاء وكالات لإنفاذ القانون تعتمد على الشفافية والمساءلة، وكذلك القضاء على الجريمة المنظمة وتأمين حدود البوسنة والهرسك، ستتصدى البعثة بصورة مباشرة للذين يواصلون عرقلة تنفيذ عملية السلام.
    The purpose of the visit was to offer to facilitate the creation of operational protocols between these ministries and offices and their counterparts in Bosnia and Herzegovina in order to more effectively interdict criminal activities which transcend the borders of Bosnia and Herzegovina and Serbia. UN وتمثل الغرض من الزيارة في عرض تيسير إنشاء البروتوكولات التشغيلية بين هاتين الوزاراتين والمكاتب ونظرائها في البوسنة والهرسك تحقيقا لفعالية الحد من الأنشطة الجنائية التي تتجاوز حدود البوسنة والهرسك وصربيا.
    " The Council encourages further regional political and economic cooperation, in compliance with the principles of the sovereignty and territorial integrity and the inviolability of the borders of Bosnia and Herzegovina and the other States of the region. UN " ويشجع المجلس على زيادة التعاون السياسي والاقتصادي الإقليمي وفقا لمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وحرمة حدود البوسنة والهرسك والدول الأخرى في المنطقة.
    1. Commencing on the effective date defined in paragraph 2 below, the parties will implement a cease-fire throughout all territory within the borders of Bosnia and Herzegovina by terminating all hostile military activities and by implementing the other provisions of this agreement. UN ١ - ستنفذ اﻷطراف اعتبارا من موعد السريان المبين في الفقرة ٢ أدناه وقفا ﻹطلاق النار في سائر اﻷراضي الواقعة داخل حدود البوسنة والهرسك من خلال وقف جميع اﻷنشطة العسكرية العدائية وتنفيذ اﻷحكام اﻷخرى من هذا الاتفاق.
    " Reaffirming its support for the Conference on Yugoslavia, including the efforts undertaken by the European Community in the framework of the discussions on constitutional arrangements for Bosnia and Herzegovina, and recalling that no territorial gains or changes brought about by violence are acceptable and that the borders of Bosnia and Herzegovina are inviolable, UN " وإذ يعيد تأكيد دعمه للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا، بما في ذلك الجهود التي تضطلع بها الجماعة اﻷوروبية في اطار المناقشات المتعلقة بالترتيبات الدستورية للبوسنة والهرسك، وإذ يشير الى عدم جواز تحقيق أية مكاسب أو تغييرات اقليمية عن طريق العنف، والى حرمة حدود البوسنة والهرسك،
    Report of the Secretary-General dated 1 July (S/26018 and Corr.1 and Add.1), submitted in pursuance of paragraph 1 of resolution 838 (1993), describing options and resource requirements for the deployment of international observers on the borders of Bosnia and Herzegovina, and addendum, containing the related cost estimates. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ تموز/يوليه S/26018) و Corr.1 و (Add.1 المقدم عملا بالفقرة ١ من القرار ٨٣٨ )١٩٩٣(، مبينا الخيارات والموارد المطلوبة لوزع مراقبين دوليين على حدود البوسنة والهرسك، واضافة الى التقرير تتضمن تقديرات التكاليف ذات الصلة.
    (b) Concerning the situation in Bosnia and Herzegovina and the unfounded accusations that Croatia is involved in the internal conflicts in Bosnia and Herzegovina, we suggest that UNPROFOR take effective control and secure all the borders of Bosnia and Herzegovina. UN )ب( وفيما يتعلق بالوضع في البوسنة والهرسك والاتهامات التي لا أساس لها من الصحة والتي تقول بأن كرواتيا ضالعة في النزاعات الداخلية الجارية في البوسنة والهرسك، فإننا نقترح أن تقوم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بفرض رقابة فعالة على جميع حدود البوسنة والهرسك وبتأمين تلك الحدود.
    They continue to believe that, in order to facilitate the implementation of the relevant Security Council resolutions, international observers should be deployed on the borders of Bosnia and Herzegovina, with priority being given to the border between the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN ومازالوا يعتقدون أنه ينبغي وزع المراقبين الدوليين على حدود البوسنة والهرسك على أن تعطى اﻷولوية للحدود بين جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، وذلك لتسهيل تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Bearing in mind the observations in your report, they invite you to contact Member States in order to establish whether they are ready, individually or through regional organizations or arrangements, to make qualified personnel available to act as observers along the borders of Bosnia and Herzegovina and to continue to explore all possibilities for implementation of the border monitors concept. UN وإذ يضع أعضاء المجلس في اعتبارهم تلك الملاحظات الواردة في تقريركم ، فإنهم يطلبون منكم أن تتصلوا بالدول اﻷعضاء من أجل معرفة ما إذا كانت مستعدة، على أساس فردي أو عن طريق المنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية لتوفير اﻷفراد المؤهلين للعمل كمراقبين على امتداد حدود البوسنة والهرسك، ولمواصلة استكشاف جميع الامكانيات لتنفيذ المفهوم القائم على وجود أشخاص يرصدون الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus