I mean I had like three bagels for breakfast, so maybe the bread is soaking'everything up? | Open Subtitles | أعني، لقد تناولت تقريباً ثلاث كعكات على الإفطار لذا ربما الخبز .. يمتص كل شيء؟ |
I'm just gonna take some of this bread from the bread basket. | Open Subtitles | أنا فقط ستعمل تأخذ بعض من هذا الخبز من سلة الخبز. |
For jah provide the bread is this love, is this love, is this love, is this love that I'm feeling? | Open Subtitles | بالنسبة الى جوي كي تثبت الخبز هل هذا حب، هل تسميه حب هل هذا حب، هل تسميه حب |
When the priest consecrates the lord descends into the bread. | Open Subtitles | عندما يبارك القسيس الخبز يحوله الرب إلى خبز عادي |
- I hope the bread has cooled. - I like it hot. | Open Subtitles | ـ آمل أن الخبز لم يبرد ـ أوه؛ أنا أحبه ساخن |
Soon, you can cut the bread in slices as big as a door if you want to. | Open Subtitles | قريبا , سوف يكون باستطاعتك تقطيع الخبز الي شرائح كبيرة مثل الابواب لو رغبتي بهذا |
the bread was now done with garbage, ration for cattle, serragem. | Open Subtitles | الخبز أصبح يُصنع من القمامه علف اللأبقار و نشارة الخشب |
And...and the bread, I swear in there, is thinner than the water! | Open Subtitles | و الخبز , أقسم أنه هناك, أرفع و أرق من الماء |
You remember who puts the bread on the damn table around here! | Open Subtitles | أتذكر من الذى وضع الخبز على المائده اللعينه بالقرب من هنا |
{\***pub***}{\pos(192,220)}We got the bread maker that we registered for. | Open Subtitles | لقد حصلنا على صانعة الخبز التي تسجلنا عليها |
Can you imagine the bread that they have in heaven? | Open Subtitles | أيمكنك أن تتخيل الخبز الذي يحصلون عليه في الجنة؟ |
the bread is fine. Just stop with the bread. | Open Subtitles | الخبز جيد فقط توقف عن التحدث بخصوص الخبز |
But don't touch any of the bread, it'll most likely explode. | Open Subtitles | ولكن لا تلمسوا أيًا من الخبز على الأرجح أنه سينفجر |
B. had served for 22 years on decision-making posts in the domain of the bread in Uzbekistan and was a recognized professional. | UN | قد شغل وظائف قيادية لمدة 22 عاماً في مجال تصنيع الخبز في أوزبكستان وهو مهني مشهود له بالكفاءة. |
They steal the bread from our mouths and the future from our children. | UN | وهي تسلب الخبز من أفواهنا وتسلب مستقبل أطفالنا. |
Roumi said that the mirror cannot go back to again being iron, or the bread to again being wheat. | UN | فقد قال الرومي إن المرآة لا يمكن أن تعود وتصير حديدا من جديد، أو أن الخبز يصير قمحا مرة أخرى. |
The Commission initiated an investigation into the bread and milling companies and at the early stages of the investigation one company applied for leniency. | UN | وباشرت اللجنة تحقيقاً شمل شركات الخبز والمطاحن. وفي المراحل الأولى من التحقيق، تقدّمت إحدى الشركات بطلب للتساهل معها. |
In the bread cartel case in South Africa, bread prices increased following the detection of the cartel and the imposition of fines on one of the cartelists. | UN | ففي قضية كارتل الخبز في جنوب أفريقيا، زادت أسعار الخبز بعد اكتشاف الكارتل وفرض غرامات على أحد أعضائه. |
Yeah, I hate it when it's too frozen, you know,'cause it tears the bread. | Open Subtitles | نعم، أَكْرهُه عندما هو يُجمّدُ أيضاً، تَعْرفُ، ' سبب يُمزّقُ الخبزَ. |
You want to crisp the bread without melting out the cheese. | Open Subtitles | تحتاج إلى أن يكون الخُبز هَش بدون أن يذوب الجُبن، |
She disapproves of what I do, but eats the bread it buys her. | Open Subtitles | انها تحتقر وظيفتى ولكنها تأكل الخبر الذى اقدمه لها |
You don't have to put it on the bread. | Open Subtitles | لايجب أن تضع المزيد في الخبزه |
So, let all here bear witness, as I ask none of you to ever sacrifice the bread from your table in the name of this church ever again. | Open Subtitles | فلنشهد جميعاً هنا , أنني لا أطلب من أحد منكم التضحية بالخبز من موائدكم بإسم الكنيسة ثانيةً |
You were the one who was babbling about the bread. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ الواحد الذي كَانَ يُثرثرُ حول الخبزِ. |
In Egypt, the bread subsidy is said to be a vital anti-poverty programme. | UN | ففي مصر، يقال إن الدعم المقدم للخبز يشكل برنامجاً حيوياً لمكافحة الفقر. |
The commission argued that there was a need for continuous investigation into price increases in the bread and milling industries. | UN | وحاجت اللجنة بضرورة مواصلة التحقيق في زيادة أسعار المخابز والمطاحن. |