| I hear that cry for help, but I meant the breakup. | Open Subtitles | أنا أسمع الصرخة لطلب المساعدة هذه و لكنني عنيت الإنفصال |
| You know, she didn't take the breakup that well, so, you know, it'd be best if you just... keep your distance, you know. | Open Subtitles | أنتي تعلمين إنها لم تتفهم الإنفصال جيداً لذا ، أنتي تعلمين سوف يكون من الأفضل أن تكونوا في مسافة من بعض |
| Neither of our exes took the breakup very well. | Open Subtitles | لم يتقبل أي من أصدقائنا السابقين الانفصال بسهولة. |
| Speaking of game, how'd the breakup go with Rosie? | Open Subtitles | حديثه عن اللعبة، كيف تفكك الذهاب مع روزي؟ |
| Look, Zoe, I-I realize you have not been in your right mind since the breakup, okay. | Open Subtitles | أنظري زوي أعلم بأنكي لا تفكري بعقلية منذ الأنفصال حسناً |
| Mandy, have you... have you spoken to Zach since the breakup? | Open Subtitles | ماندي ماندي هل تكلمت مع زاك منذ انفصالكما |
| No, I'm trying to stay fit after the breakup. | Open Subtitles | أنـا أحاول أن أبقى بلياقة جيدة بعد الإنفصال |
| I wanna win the breakup, and I thought if any of my friends could make him jealous, then it'd be you. | Open Subtitles | ،أنا أريد الفوز بعد الإنفصال وإعتقدت إذا كان بإمكان أحدٍ من أصدقائي أن يثيرَ غِيرته .سيكون أنت |
| I'm just saying, you're worrying about the breakup when you haven't even gone out on a date. | Open Subtitles | انا فقد اقول انك قلق من الإنفصال وانت لم تذهب حتي الي ميعاد |
| They threatened to leak lisbeth's version of the breakup if he does. | Open Subtitles | هددوا بتسريب نسخة ليزبيث عن الإنفصال لو فعل |
| We're just trying to make you feel better about the breakup. | Open Subtitles | فقط نحاول أن نجعلكِ تشعرين بتحسن بشأن الإنفصال. |
| I guess what I'm even more upset about than the breakup is the fact that I just got official confirmation that my ex-boyfriend and my now ex-best friend are fucking. | Open Subtitles | وأظن بأن الأمر الذي غاضبة بشأنه أكثر من الإنفصال حتى هو حقيقة أنني حصلت على تأكيد رسمي أن حبيبي السابق وصديقتي المفضلة السابقة يمارسان الجنس مع بعضهما |
| And... and look, just so you know, you get us in the breakup, okay? | Open Subtitles | ونحن نريد أن نقول لك أننا في جانبك في هذا الانفصال حسنا |
| You're the one who made me come up with the breakup plan. | Open Subtitles | انتى من شار على بخطة الخروج من حالة الانفصال |
| You know, keep your mind off, you know, the breakup. | Open Subtitles | كما تعلم ، لأبقي بالك مشغولاً كما تعلم ، مشكلة الانفصال |
| At the same time, Cuba’s economy has had serious difficulties, especially since the breakup of the Soviet Union. | UN | وفي الوقت ذاته، واجه اقتصاد كوبا صعوبات شديدة، ولا سيما منذ تفكك الاتحاد السوفياتي. |
| Do they take full responsibility for their role in the breakup? | Open Subtitles | هـل يتحملؤن المسؤلية كاملة في حالأت الأنفصال ؟ |
| Oh. That's the first time since the breakup. | Open Subtitles | هذه أول مرةٍ منذ انفصالكما |
| Sometimes this is caused because of the breakup of parents or because economic necessity demands the long-term absence of the father. | UN | وهذا اﻷمر يكون مرده أحيانا إلى انفصال الوالدين أو إلى وجود ضرورة اقتصادية تستلزم غياب اﻷب لفترات طويلة. |
| No. No, I'm just respecting the breakup window. | Open Subtitles | أنا فقط أحترم نافذة قطع العلاقات. |
| The premature recognition of the former Yugoslav republics, under the pretext of the respect for the right of peoples to self-determination, led to the breakup of the former Yugoslav federation. | UN | والاعتراف قبل اﻷوان بالجمهوريات اليوغوسلافية السابقة، بحجة احترام حق الشعوب في تقرير المصير، قد أدى إلى انفراط عقد الاتحاد اليوغوسلافي السابق. |
| The first generation was linked to the breakup of the European empires in the period associated with the First World War and the League of Nations. | UN | الجيل الأول ارتبط بتفكك الإمبراطوريات الأوروبية في فترة الحرب العالمية الأولى وعصبة الأمم. |
| I know, it was stupid, but you have to understand, back then, I was still really upset about the breakup. | Open Subtitles | أعرف ، كان فعل غبيّ ، لكن عليكم أن تفهموا بذلك الوقت مازلت متضايقة جداً بسبب الخروج من العلاقة |
| It was easier for me to focus on my physical pain than the breakup. | Open Subtitles | التركيز على الألم الماديّ كان أسهل عليّ من التفكير بالانفصال. |
| 8. After the breakup of the empire of Alexander the Great, who had liberated the island from Persian rule, Cyprus became a part of the Ptolemaic empire of Egypt. | UN | 8- وعقب تقسيم إمبراطورية الإسكندر الأكبر، الذي حرر الجزيرة من سيطرة الفرس، أصبحت قبرص جزءاً من إمبراطورية البطالمة في مصر؛ وانتهى العهد الإغريقي في عام 58 قبل الميلاد بعد مجيء الرومان. |
| Possibly the breakup of his primary sexual outlet. | Open Subtitles | غالبا انفصاله عن شريكه الجنسي الاساسي |
| The collapse of totalitarian rule, and the breakup of the Soviet empire and of the Warsaw Treaty, created an unexpected paradox: less danger to world peace and, at the same time, less peace in the world and more challenges and trials for the United Nations. | UN | إن انهيار الحكم الشمولي، وتفكك الامبراطورية السوفياتية ومعاهدة وارسو، خلقا تناقضا لم يكن متوقعا: خطرا أقل على السلم العالمي، وفي نفس الوقت، سلما أقل في العالم وتحديات واختبارات أكثر لﻷمم المتحدة. |