The trilateral security guarantees contained in the Budapest Memorandum on Security Assurances were of particular importance to his Government. | UN | وتشكل الضمانات الأمنية الثلاثية الأطراف الواردة في مذكرة بودابست بشأن الضمانات الأمنية أهمية خاصة بالنسبة لحكومة بلاده. |
The world of today is rapidly changing, and we have to acknowledge that since the signing of the Budapest Memorandum it has not become safer. | UN | ويتسم العالم في الوقت الحاضر بالتغير السريع، ويتعين علينا أن نقر بأنه لم يصبح أكثر أماناً منذ توقيع مذكرة بودابست. |
the Budapest Memorandum had been registered as an international treaty, making its breach an unacceptable violation of international law. | UN | وقد تم تسجيل مذكرة بودابست بوصفها معاهدة دولية، ومن ثم فإن الإخلال بها يعد انتهاكاً غير مقبول للقانون الدولي. |
Statement by Mr. Victor Yushchenko, President of Ukraine, on the occasion of the fifteenth anniversary of the Budapest Memorandum | UN | بيــــان مُقدَّم مــــن السيد فيكتور يوشتشينكو، رئيس أوكرانيا بمناسبة الذكرى الـخامسة عشرة لمذكرة بودابست |
The actions of the United States are a gross violation of the Budapest Memorandum of 1994, in which the United States undertook not to use coercive economic measures against the Republic of Belarus in exchange for its voluntary renunciation of nuclear weapons. | UN | وتشكل أعمال الولايات المتحدة الأمريكية انتهاكا صراخا لمذكرة بودابست لعام 1994، التي تعهدت الولايات المتحدة الأمريكية بموجبها بالامتناع عن فرض تدابير اقتصادية قسرية على جمهورية بيلاروس مقابل تخلي بلدنا الطوعي عن امتلاك أسلحة نووية. |
Stressing the importance of the reaffirmation, in the joint statement of the Russian Federation and the United States of America of 4 December 2009 on the expiration of the START Treaty, of the security assurances for Belarus, Kazakhstan and Ukraine recorded in the Budapest Memorandum of 5 December 1994, | UN | وإذ تؤكد أهمية القيام، في البيان المشترك للاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمتعلق بانتهاء مدة معاهدة ستارت، بإعادة تأكيد الضمانات الأمنية لأوكرانيا، وبيلاروس، وكازاخستان المسجلة في مذكرات بودابست المؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 1994، |
His delegation hoped that the violation of the Budapest Memorandum would not discourage States which had yet to accede to the Treaty. | UN | وتمنى باسم وفده ألا يؤدي انتهاك مذكرة بودابست إلى تثبيط عزيمة الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة. |
In the Statement of the People's Republic of China of December 5, 1994 the security assurances of our country, fixed in the Budapest Memorandum, are reconfirmed. | UN | وأعاد بيان جمهورية الصين الشعبية، المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1994، تأكيد ضمانات أمن بلدنا المكرّسة في مذكرة بودابست. |
He furthermore underlined that Ukraine had abandoned its nuclear weapons in 1994, given the engagement by the signatories of the Budapest Memorandum to guarantee the territorial integrity, sovereignty and independence of the Ukrainian State. | UN | كما أكد أن أوكرانيا قد تخلت عن أسلحتها النووية في عام 1994، نظرا لتعهّد الأطراف الموقعة على مذكرة بودابست بضمان السلامة الإقليمية للدولة الأوكرانية وسيادتها واستقلالها. |
With the entry into force of the new Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms, the Budapest Memorandum retains its legal force for the three States mentioned. | UN | وببدء نفاذ المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، تحافظ مذكرة بودابست على قوتها القانونية بالنسبة للدول الثلاث المذكورة. |
In view of the steps I have just mentioned, Ukraine hopes to see our international partners unswervingly comply with their obligations concerning security guarantees for my country, that is, primarily, the Budapest Memorandum of 1994. | UN | وبالنظر إلى الخطوات التي ذكرتها للتو، تأمل أوكرانيا بأن يلتزم شركاؤنا الدوليون التزاما ثابتا بواجباتهم المتعلقة بالضمانات الأمنية لبلدي، أي مذكرة بودابست عام 1994، بشكل أساسي. |
Celebrating today the historic role played by the Budapest Memorandum in ensuring global and regional stability, we wish to recall once again our right to count on an effective collective approach towards Ukraine by the guarantor States, which has to be spelled out in a respective multilateral document. | UN | ونحن إذ نحتفل اليوم بالدور التاريخي الذي أدته مذكرة بودابست في كفالة الاستقرار العالمي والإقليمي، نود أن نشير مرة أخرى إلى حقنا في الاعتماد على نهج جماعي فعال تتبعه الدول الضامنة تجاه أوكرانيا، وهو ما يتعين النص عليه صراحة في وثيقة متعددة الأطراف بهذا الشأن. |
Those actions were in clear breach of the Charter of the United Nations and the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe as well as of the Russian Federation's specific commitments to respect Ukraine's sovereignty and territorial integrity under the Budapest Memorandum. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن هذه الأعمال تمثل انتهاكا واضحا لميثاق الأمم المتحدة والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا والالتزامات المحددة للاتحاد الروسي باحترام سيادة أوكرانيا وسلامتها الإقليمية بموجب مذكرة بودابست. |
In view of the guarantees enshrined in the Memorandum on Security Assurances in connection with Ukraine's accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (Budapest Memorandum) the Verkhovna Rada of Ukraine calls on States Parties to the Budapest Memorandum and International Organizations to take practical measures in order to ensure the territorial integrity and security of Ukraine. | UN | وفي ضوء الضمانات التي كرّستها المذكرة المتعلقة بضمانات الأمن المقدمة لأوكرانيا لدى انضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (مذكرة بودابست)، يهيب برلمان أوكرانيا بالدول الأطراف في مذكرة بودابست والمنظمات الدولية أن تتخذ تدابير عملية من أجل ضمان السلامة الإقليمية لأوكرانيا وأمنها. |
Thus, Ukraine reconfirms big importance of the recent statement of the Russian Minister of Foreign Affairs (as one of the parties to the Budapest Memorandum) on the inadmissibility of external interference in the internal affairs of Ukraine and the importance of creating conditions for Ukraine's development as a part of a pan-European family. | UN | بناء على ذلك، تؤكد أوكرانيا من جديد الأهمية الكبرى التي يتسم بها البيان الصادر مؤخرا عن وزير خارجية الاتحاد الروسي (بوصف الاتحاد الروسي أحد أطراف مذكرة بودابست) من حيث عدم جواز التدخل في الشؤون الداخلية لأوكرانيا وأهمية إيجاد الظروف المؤاتية لتهيئة أوكرانيا للانضمام إلى الأسرة الأوروبية. |
On behalf of my delegation, I have the honour to transmit herewith the statement by Mr. Victor Yushchenko, President of Ukraine, on the occasion of the fifteenth anniversary of the Budapest Memorandum (see annex). | UN | يشرفني باسم وفدي أن أحيل إليكم طيه البيان المقدَّم من السيد فيكتور يوشتشينكو، رئيس أوكرانيا، بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة لمذكرة بودابست (انظر المرفق). |
The CSTO member States underline the importance of the Joint Statement of 4 December 2009 by the United States of America and the Russian Federation on the Expiration of the START Treaty, which reaffirms the security assurances enshrined in the Budapest Memorandum of 5 December 1994 for the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan and Ukraine. | UN | وتشدد الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي على أهمية التأكيدات الواردة في البيان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، بشأن كفالة أمن أوكرانيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية كازاخستان، وهي الضمانات المثبتة في مذكرات بودابست المؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
Stressing the importance of the reaffirmation, in the joint statement of the Russian Federation and the United States of America of 4 December 2009 on the expiration of the START Treaty, of the security assurances for Belarus, Kazakhstan and Ukraine recorded in the Budapest Memorandum of 5 December 1994, | UN | وإذ تؤكد أهمية إعادة تأكيد الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، في البيان المشترك المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمناسبة انتهاء فترة معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، الضمانات الأمنية لأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان المسجلة في مذكرات بودابست المؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 1994، |