"the cairo declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعلان القاهرة
        
    • وإعلان القاهرة
        
    • لإعلان القاهرة
        
    • بإعلان القاهرة
        
    FOLLOW-UP OF the Cairo Declaration ON HUMAN RIGHTS IN ISLAM UN بشأن متابعة إعلان القاهرة الخاص بحقوق الإنسان في الإسلام
    Saudi Arabia had also acceded to the Cairo Declaration on Human Rights in Islam, among other regional instruments. UN كما انضمت إلى إعلان القاهرة بشأن حقوق الإنسان في الإسلام من بين صكوك إقليمية أخرى.
    At the regional level, Kuwait had signed the Cairo Declaration on Human Rights in Islam and the Arab Charter on Human Rights. UN وعلى الصعيد الإقليمي، وقعت الكويت إعلان القاهرة المتعلق بحقوق الإنسان في الإسلام والميثاق العربي لحقوق الإنسان.
    the Cairo Declaration on Human Rights in Islam UN إعلان القاهرة بشأن حقوق الإنسان في الإسلام
    the Cairo Declaration was the beginning of OIC engagement with human rights. UN وإعلان القاهرة كان بداية لانخراط منظمة التعاون الإسلامي في العمل المتعلق بحقوق الإنسان.
    the Cairo Declaration on the Dissemination and Teaching of Human Rights of 2000. UN :: إعلان القاهرة لنشر وتعليم حقوق الإنسان عام 2000م.
    He was not able to state with certainty how far the Cairo Declaration adopted by the Islamic Conference was in accord with the Covenant. UN وقال إنه لا يستطيع أن يبيّن بصورة مؤكدة مدى انسجام إعلان القاهرة الذي اعتمده المؤتمر الإسلامي مع العهد.
    the Cairo Declaration of 1993 established the primary objective of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution in Africa. UN ولقد حدد إعلان القاهرة لعام ١٩٩٣ الهدف الرئيسي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات في أفريقيا وإدارتها وحلها.
    Recalling in particular, the provisions of the Cairo Declaration on Human Rights in Islam which stresses on the importance of the rights of the child, UN وإذ يستذكر بصفة خاصة أحكام إعلان القاهرة حول حقوق الإنسان في الإسلام الذي يؤكد أهمية حقوق الطفل في الإسلام،
    It is based on the Cairo Declaration of 1943. UN ويستند القرار إلى إعلان القاهرة لعام 1943.
    Nepal has undertaken various measures to implement the commitments made in the Cairo Declaration of the ICPD. UN وقد اضطلعت نيبال بتدابير شتى لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها في إعلان القاهرة الصادر عن مؤتمر السكان.
    ON THE FOLLOW-UP OF the Cairo Declaration ON HUMAN RIGHTS IN ISLAM UN متابعة إعلان القاهرة الخاص بحقوق الإنسان في الإسلام
    :: the Cairo Declaration on Human Rights in Islam; UN :: إعلان القاهرة لحقوق الإنسان في الإسلام.
    It would be desirable to conduct a review of the Cairo Declaration Establishing the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, so that new data could be taken into account. UN وسيكون من المستصوب مراجعة إعلان القاهرة بشأن منع نشوب النـزاعات وإدارتها وحلها من أجل إدخال معطيات جديدة.
    the Cairo Declaration adopted last year reaffirms the commitment of Africa to pursue these reforms. UN وأكد إعلان القاهرة الذي اعتمد في العام الماضي مجددا التزام أفريقيا بمواصلة هذه اﻹصلاحات.
    Her Government, which had endorsed the Cairo Declaration without reservations, recognized that that situation was a public health problem. UN وتسلم حكومتها، التي أيدت إعلان القاهرة دون تحفظ، بأن الحالة تمثل إحدى مشاكل الصحة العامة.
    China's sovereignty over Taiwan was reaffirmed respectively in the Cairo Declaration of 1943 and the Potsdam Proclamation of 1945. UN وسيادة الصين على تايوان قد تأكدت من جديد في كل من إعلان القاهرة في عام ١٩٤٣ وتصريح بوتسدام في عـام ١٩٤٥.
    54. the Cairo Declaration on Human Rights in Islam provides, in its article 2, that the right to life must be protected and may be taken only in accordance with sharia law. UN 54 - تنصُّ المادة 2 من إعلان القاهرة حول حقوق الإنسان في الإسلام على ضرورة حماية الحق في الحياة وعلى عدم الحرمان من هذا الحق إلاَّ وفقاً لأحكام الشريعة.
    10. the Cairo Declaration on Human Rights in Islam (1990); UN 10 - إعلان القاهرة حول حقوق الإنسان في الإسلام 1990.
    This consensus was strengthened by the Rio Declaration on Environment and Development, the Cairo Declaration of the International Conference on Population and Development, the Copenhagen Declaration of the World Summit for Social Development and the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women held at Beijing. UN وعزز هذا التوافق بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وإعلان القاهرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وإعلان كوبنهاغن لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ومنهاج عمل للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين.
    GFW has also supported groups working toward the full implementation of the Cairo Declaration made at the International conference on Population and Development, and the Convention on the Rights of the Child. UN ودعم الصندوق أيضاً الأفرقة التي تعمل على التنفيذ الكامل لإعلان القاهرة الذي صدر في إطار المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واتفاقية حقوق الطفل.
    14. To reaffirm its deep-rooted faith in human rights and dignity as prescribed in Islam, the Kingdom of Saudi Arabia ratified the Declaration of Human Rights in Islam, known as the Cairo Declaration, adopted by the Organization of the Islamic Conference on 4 August 1990. UN 14- ولتأكيد إيمانها بكرامة الإنسان، ودعماً لحقوقه كما جاء بها الإسلام فقد صادقت المملكة العربية السعودية على إعلان حقوق الإنسان في الإسلام الصادر عن منظمة المؤتمر الإسلامي بتاريخ 4 آب/أغسطس 1990 م الموافق 13/4/1411 ه، والمعروف بإعلان القاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus