Stokes had another partner, someone who worked at the carnival. | Open Subtitles | ستوكس كان له شريك آخر، شخص يعمل في الكرنفال |
Carnies built this country- the carnival part of it anyway. | Open Subtitles | عمال الكرنفال بنوا هذه البلاد، أقله جزء الكرنفال منها |
It's green money, and I'm thinking of cutting across for the carnival. | Open Subtitles | سأكسب نقودا فورية بالاضافة اني أفكر فى أنه يمكنني حضور الكرنفال |
He sent me a bunch of texts after what happened at the carnival. | Open Subtitles | لقد أرسل لي العديد من الرسائل بعدما حدث في المهرجان. |
Yes, yes. And you have free admission to everything at the carnival. | Open Subtitles | أجل، أجل، و لديك رسم دخول مجاني إلى أي شيء في مدينة الملاهي |
Yeah, that's what we call them at the carnival. | Open Subtitles | نعم، ذلك ما نطلق عليها في مدينة الملاه. |
the carnival period has been targeted for a sustained effort to sensitize Haitian citizens of both sexes to the need for a change of attitudes and behaviour. | UN | وجرى التركيز على فترة الكرنفال لتقديم توعية مستمرة تهدف إلى حمل مواطني ومواطنات البلاد على تبديل مواقفهم وتصرفاتهم. |
There is a report on systematic monitoring of the video clips shown during the carnival. | UN | وشكل الرصيد المنتظم لمقطوعات الفيديو التي أُذيعت بمناسبة الكرنفال موضوع تقرير. |
The police stopped the marchers at the edge of the cemetery, which they had a right to visit, and which was more than 200 metres from the carnival site. | UN | وقد أوقفت الشرطة المسيرة على أعتاب المقبرة التي يحق ﻷفرادها زيارتها والتي تبعد أكثر من مائتي متر عن موقع الكرنفال. |
The cemetery and site of the confrontation are not visible from the carnival site, as the photographs clearly show. | UN | ويتبين من الصور الفوتوغرافية، بما لا يرقى إلى الشك، أنه لا يمكن رؤية المقبرة وموقع المواجهة من مكان الكرنفال. |
It is clear the procession could have continued to the cemetery without having any contact with those attending the carnival. | UN | ومن الواضح أنه كان يمكن للموكب أن يسير في طريقه إلى المقبرة دون أن يحتك بأي شكل من اﻷشكال بالذين حضروا الكرنفال. |
An HIV and cholera prevention campaign was also carried out in various regions during the carnival. | UN | كما أطلِقَت حملة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ووباء الكوليرا في مناطق مختلفة أثناء الكرنفال. |
Hey, you guys. Enjoyed your freak show at the carnival last night. | Open Subtitles | مرحباً يا رفاق، استمتعتُ بعرض المسوخ خاصتكم في المهرجان أمس. |
You knew the day you came to the carnival. | Open Subtitles | كنت تعلم في اليوم الذي قَدِمت إلي في المهرجان. |
I realized that's what Hannah is-- a giant Tweety doll I would've been stuck carrying around the carnival all night. | Open Subtitles | أدرك , أن هذا ما "هانا" عليه لعبة "توتي" ضخمة سأكون ملتصقةً بها أحملها في المهرجان الليلة بأكملها |
So we went to check out the carnival and talk to the carnival's owner. | Open Subtitles | لذا ذهبنا لتفقد مدينة الملاهي و تحدثنا مع مالكي مدينة الملاهي |
That is not why I warned you to stay away from the carnival. | Open Subtitles | هذا ليس سبب تحذيري لك بالبقاء بعيدا عن مدينة الملاهي |
You were born in the carnival. | Open Subtitles | أنتِ ولدتِ في مدينة الملاه. |
I remembered the carnival and the fall, and I wondered what exactly would be waiting for me when I got back there. | Open Subtitles | أنا أتذكر الكارنفال و السقوط و تسائلت عما سيكون بإنتظاري عندما أعود لهنالك |
I know you wanted me to leave the carnival because you thought I was in danger. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك أردتَني لتَرْك الكرنفالِ لأن إعتقدتَ بأنّني كُنْتُ في الخطرِ. |
That night at the pool, he wanted to take me to the carnival. | Open Subtitles | تلك الليلة في حمّام السباحة، أريد أن أذهب معه للمهرجان. |
Organized 2 campaigns for the carnival related to the disarmament, demobilization and reintegration process | UN | تنظيم حملتين للكرنفال بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
They'll lead us right back to the carnival. | Open Subtitles | الأمر ممتاز . سيقودنا تماما للكارنفال |
As long as the rest of the carnival stays safe And under the grid. And you trust him? | Open Subtitles | إنه راغب في تسليم نفسه طالما أن بقية من بالكرنفال سيكون بأمان. |