As I said earlier, its negotiation was one of the CD's great successes. | UN | وكما سبق لي القول، فإن التفاوض بشأنها كان أحد النجاحات الكبيرة لمؤتمر نزع السلاح. |
Using ad hoc committees or any other subsidiary bodies as mechanisms for negotiations, in accordance with the CD's rules of procedure | UN | واستخدام اللجان المخصصة أو الهيئات الفرعية الأخرى كآليات للتفاوض، وفقاً للنظام الأساسي لمؤتمر نزع السلاح |
the CD's supreme task consists in the negotiation of arms control and disarmament treaties. | UN | إن المهمة الأسمى لمؤتمر نزع السلاح هي التفاوض لعقد معاهدات لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
During this period, India has joined other delegations to explore various proposals to advance the CD's work. | UN | وخلال هذه الفترة، انضمت الهند إلى وفود أخرى لاستطلاع مختلف الاقتراحات لكي يتقدم عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Pakistan believes that you have presented a balanced proposal for the CD's 1997 work programme. | UN | إن باكستان تعتقد أنكم عرضتم مقترحاً متوازناً بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام ٧٩٩١. |
In this light, it has become clear that partial measures on APLs constitute the CD's preferred route. | UN | وفي ضوء ما تقدم أصبح واضحاً أن اتخاذ تدابير جزئية بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد هو الطريق المفضل لمؤتمر نزع السلاح. |
Suggestions for updating the CD's Rules of Procedure | UN | اقتراحات لتحديث النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح |
We must try to achieve progress and start working before the end of the second part of the CD's 1997 session. | UN | ويجب علينا أن نحاول تحقيق التقدم وبدء العمل قبل نهاية الجزء الثاني من دورة ٧٩٩١ لمؤتمر نزع السلاح. |
We would also like to see a clear reference to this in the CD's annual report. | UN | ونود أيضا أن نجد إشارة صريحة إلى ذلك في التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح. |
Many apprehensions have been voiced of late about the future of this forum; there has been much doom and gloom about the CD's apparent imminent collapse. | UN | لقد جرى اﻹعراب مؤخرا عن مخاوف كثيرة على مستقبل هذا المحفل، وقيل الكثير من الكلام المتشائم الذي ينذر بما يبدو انهيارا وشيكا لمؤتمر نزع السلاح. |
As the CD's first President this year, it has fallen to me to begin the task of starting our work for the 1999 session. | UN | ولقد كان علي، كأول رئيس لمؤتمر نزع السلاح هذا العام، أن أبدأ مهمة مباشرة أعمالنا في دورة عام 1999. |
We respectfully request that the Secretariat distribute this paper as an official document of the CD as well as place it on the CD's website. | UN | ونطلب إلى الأمانة بكل احترام أن تعمم هذه الورقة بصفتها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح وأن تضعها في موقع مؤتمر نزع السلاح على الشبكة. |
We share the frustration expressed by many over the past few weeks in regards to the CD's current stalemate. | UN | إننا نتقاسم الشعور بالإحباط الذي أعرب عنه الكثيرون خلال الأسابيع القليلة الماضية فيما يخص المأزق الحالي لمؤتمر نزع السلاح. |
The glory of the CD's past cannot cover up its present difficulty. | UN | ولا تخفى مع هذا التاريخ الحافل لمؤتمر نزع السلاح الصعوبات التي يمر بها حالياً. |
We continue to believe that it could form the basis for reaching consensus on the CD's programme of work. | UN | ولا زلنا نؤمن أن المقترح يمكن أن يشكل أداة لبلوغ توافق في الآراء بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Our delegation takes the floor today to discuss transparency in armaments, the seventh item on the CD's agenda. | UN | ويأخذ وفدنا الكلمة اليوم لمناقشة الشفافية في مسألة التسلح، وهي البند 7 من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
We hope that this process will help achieve consensus on the CD's programme of work. | UN | ونأمل أن تساعد هذه العملية في تحقيق توافق للآراء بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
the CD's previous incarnations produced some of the international community's landmark treaties. | UN | وقد أفضت الأشكال السابقة لعمل مؤتمر نزع السلاح إلى إبرام بعض معاهدات المجتمع الدولي التي شكلت علامات فارقة في تاريخه. |
India supports the establishment of an ad hoc committee on FMCT as a part of the CD's programme of work. | UN | وتدعم الهند إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Last month, I made a brief statement in order to express our position on the CD's programme of work. | UN | في الشهر المنصرم، أدليت ببيان وجيز للإعراب عن موقفنا من برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |