The Plan is structured around the chapters and articles of the Convention: | UN | وتتمحور خطة التنفيذ حول فصول الاتفاقية وموادها، وهي: |
First, I have suggested linking the negotiation of the chapters of property, territorial adjustments and settlers in order to give impetus to the process. | UN | أولا، اقترحتُ ترابط مفاوضات فصول الممتلكات والتعديلات الإقليمية والمستوطنين، بغية إعطاء زخم للعملية. |
After discussions on all the chapters of the draft IRES, countries and organizations volunteered to contribute to the drafting of the new manual. | UN | وبعد مناقشات حول كل فصول مشروع التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة، تطوعت بلدان ومنظمات للمساهمة في صياغة الدليل الجديد. |
The need to maintain the chapters in the assessment report on domestic and mobile airconditioning will require careful consideration. | UN | ولا بد من النظر بعناية لضرورة إبقاء الفصول المتعلقة بأجهزة تكييف الهواء المنزلية والمتنقلة في تقرير التقييم. |
Work is proceeding to finalize the remainder of the identified issues and to complete drafting of the chapters. | UN | ويتواصل العمل على إعداد الصيغة النهائية لما تبقى من المسائل التي حددت، وإكمال صياغة مشروعات الفصول. |
The General Assembly took note of the chapters and sections of the report of the Economic and Social Council assigned to plenary meetings. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بفصول وفروع تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى الجمعية بكامل هيئتها. |
It was also observed that consequent amendments should be made to the chapters on third-party effectiveness and priority. | UN | ولوحظ أيضا أنه ينبغي إدخال تعديلات تبعية على الفصلين المتعلقين بالنفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية. |
Along these lines, we welcome the approach used at this meeting to organize our work in accordance with the themes of the chapters of the Monterrey Consensus. | UN | ومن هذا المنطلق، نرحب بالنهج المتبع في هذا الاجتماع لتنظيم عملنا وفقا لمواضيع فصول توافق آراء مونتيري. |
All but one of the chapters of the Supplement have been completed and made available electronically on the Repertoire website in an advance version. | UN | فقد أُنجزت جميع فصول هذا الملحق عدا واحدا وأُتيحت إلكترونيا في صورة مسبقة على الموقع الشبكي لمرجع ممارسات مجلس الأمن. |
The Assembly decided to conclude its consideration of all the chapters of the report of the Economic and Social Council allocated to the Third Committee. | UN | وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في جميع فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى اللجنة الثالثة. |
The Assembly decided to conclude its consideration of the chapters of the report of the Economic and Social Council assigned to the plenary. | UN | وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى الجلسة العامة. |
The Assembly decided to conclude its consideration of all the chapters of the report of the Economic and Social Council allocated to the Third Committee. | UN | وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في جميع فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحال إلى اللجنة الثالثة. |
The Assembly decided to conclude its consideration of the chapters of the report of the Economic and Social Council allocated to the Second Committee. | UN | وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة للجنة الثانية. |
He indicated that other chapters of the medium-term plan also included energy programmes, for example, the chapters on the regional commissions. | UN | وأشار إلى أن الفصول اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل شملت أيضا برامج للطاقة، مثال ذلك، الفصول المتعلقة باللجان اﻹقليمية. |
When such situations arise, they have been identified by means of subsections in the chapters that follow. | UN | وعندما تعلق الأمر بمثل هذه الحالات، فإنها حددت في مباحث فرعية في الفصول التي تلي. |
When such situations arise, they have been identified by means of subsections in the chapters that follow. | UN | وعندما تعلق الأمر بمثل هذه الحالات، فإنها حددت في مباحث فرعية في الفصول التي تلي. |
The contents of that report were incorporated into the proceedings of the session, in the chapters on the relevant agenda items. | UN | وقد تم إدراج محتويات ذلك التقرير في محضر أعمال هذه الدورة في الفصول المتعلقة ببنود جدول الأعمال ذات الصلة. |
Yeah, well... at least we know the chapters on each other. | Open Subtitles | نعم حسنا على الأقل نحن نعرف الفصول المتعلقة ببعضنا البعض |
A preliminary set of indicators linked to the chapters of Agenda 21 had been issued. | UN | وقد تم إصدار مجموعة مبدئية من المؤشرات المرتبطة بفصول جدول أعمال القرن ٢١. |
Concerning the movement of peoples, the Holy See supported the chapters on international and internal migration, but would have preferred a consensus on a more firm commitment to the reunification of families. | UN | وفيما يخص حركة الشعوب، أيد الكرسي الرسولي الفصلين الخاصين بالهجرة الدولية والداخلية وإن كان يفضل التوصل الى توافق لﻵراء بشأن التزام أرسخ بلم شمل اﻷسر. |
He also wished to know whether a unified text of the chapters that had already been discussed would be made available to delegations. | UN | ومضى قائلا انه يرغب أيضا في معرفة ما إن كان سيتاح للوفود نص موحد للفصول التي نوقشت حتى اﻵن. |
These issues, by their nature, relate to the chapters and sections in which the respective elements of the Bali Action Plan are considered in detail. | UN | ترتبط هذه القضايا، بحكم طبيعتها، بالفصول والأجزاء التي يتم فيها النظر بالتفصيل في العناصر ذات الصلة من خطة عمل بالي. |
Electronic copies of the chapters of the Manuals are available on the web sites of the respective institutions. | UN | وتتوفر النسخ الإلكترونية لفصول الدليلين تباعا على موقعي المؤسستين على شبكة الإنترنت. |
I knew all the words, I could quote the chapters and the verses, but that was not enough. | Open Subtitles | لقد كنت اعرف الكلمات كُلها، أستطيع أن أستشهِد بالأيات والفصول |
The Group of 77 will maintain and strengthen its unity and expand functional cooperation among the chapters. | UN | وستحافظ مجموعة الـ 77 على وحدتها وتعززها وتوسع نطاق التعاون الفني فيما بين الفروع التابعة لها. |