"the chief justice" - Traduction Anglais en Arabe

    • رئيس القضاة
        
    • رئيس القضاء
        
    • كبير القضاة
        
    • رئيس المحكمة العليا
        
    • ورئيس القضاة
        
    • رئيس قضاة
        
    • قاضي القضاة
        
    • كبير قضاة
        
    • رئيس للقضاة
        
    • وكبير القضاة
        
    • قاضي قضاة
        
    • رئيس المحكمة وقاضيين
        
    • لرئيس القضاة
        
    • ورئيس القضاء
        
    • وقاضي القضاة
        
    1995 Representative of the Chief Justice, Sixth Commonwealth Chief Justices Conference, Ottawa. UN ممثل رئيس القضاة في المؤتمر السادس لرؤساء قضاة دول الكمنولث، أوتاوا
    Under article 112, the Chief Justice is the Chairman of the JSC. UN وبموجب المادة 112، فإن رئيس القضاة هو رئيس لجنة الخدمات القضائية.
    His dismissal was mainly due to the animosity that the Chief Justice had towards him, who influenced the other members of the JSC. UN ففصله من عمله يعود أساساً إلى العداء الذي يكنه له رئيس القضاة الذي أثر على الأعضاء الآخرين في لجنة الخدمات القضائية.
    Further, the Chief Justice serves on the African Commission on Human and Peoples' Rights. UN وعلاوة على ذلك، فإن رئيس القضاء يعمل في اللجنة الإفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    As a result of the ensuing controversy involving this and other issues, the Chief Justice was suspended by the Governor in early 2008. UN ونتيجة لما أعقب ذلك من جدل حول هذه المسألة ومسائل أخرى، عزل الحاكم كبير القضاة من منصبه في مطلع عام 2008.
    You'll each get one minute to convince me, the Chief Justice of the Florida Supreme Court, to overturn his death sentence. Open Subtitles ،سيملك كل واحد منكم دقيقة واحدة لأقناعي رئيس المحكمة العليا للمحكمة العليا في فلوريدا لإلغاء حكم الإعدام الصادر بحقه
    The same evening, the Supreme Court bench and the Chief Justice were also approved by the Parliament. UN وفي نفس الليلة، حظيت هيئة المحكمة العليا ورئيس القضاة أيضاً بموافقة البرلمان.
    The third Branch is the Judicial and is headed by the Chief Justice of the Supreme Court. UN أما الفرع الثالث وهو الفرع القضائي ويرأسه رئيس قضاة المحكمة العليا.
    As the Chair had not been replaced by the Chief Justice, the task force had not continued its work. UN ولأن رئيس القضاة لم يعين أحد محل رئيس فرقة العمل، فإن الفرقة لم تكمل عملها.
    The judiciary is a separate body from the Government; its members are appointed on the advice of the Chief Justice. UN وهيئة القضاء مستقلة عن الحكومة؛ ويُعين أعضاؤها بناء على مشورة رئيس القضاة.
    The judiciary is a separate body from the Government; its members are not elected but rather are appointed on the advice of the Chief Justice. UN وهيئة القضاء مستقلة عن الحكومة، ولا يُنتخب أعضاؤها بل يُعيّنون بناء على مشورة رئيس القضاة.
    In that regard, the constitutional head of the judiciary is the Chief Justice, appointed by the President after consultation with the Judicial Service Commission. UN وفي هذا الصدد، يترأس الجهاز القضائي رئيس القضاة الدستوري الذي يعينه رئيس الدولة بعد التشاور مع المجلس الأعلى للقضاء.
    A draft bill was initiated for the proposed legal institute with the Chief Justice for Southern Sudan. UN وقدم مشروع قانون لتأسيس المعهد القانوني المقترح، بالتعاون مع رئيس القضاة في جنوب السودان.
    The judiciary is a separate body from the Government, and its members are not elected but are appointed on the advice of the Chief Justice. UN وهيئة القضاء هيئة مستقلة عن الحكومة، ولا يُنتخب أعضاؤها بل يُعينون بناء على مشورة رئيس القضاة.
    The Supreme Court consists of the Chief Justice, the Judges of Appeal and judges who are appointed from time to time. UN وتتألف المحكمة العليا من رئيس القضاة وقضاة الاستئناف والقضاة الذين يعيّنون من وقت لآخر.
    Also, the courts operate in accordance with specific rules of procedure, set out by the Chief Justice in consultation with the Minister of Justice. UN كما أن هذه المحاكم تعمل وفقاً للوائح داخلية محدد وضعها رئيس القضاء بالتشاور مع وزير العدل.
    Follow-up meetings failed because of administrative problems between the Chief Justice and Associate Justices of the Supreme Court. UN وفشلت اجتماعات متابعة بسبب وجود مشاكل إدارية بين كبير القضاة وقضاة مساعدين في المحكمة العليا.
    the Chief Justice accepted to engage with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN وقبل رئيس المحكمة العليا التفاعل مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    The same evening, the Supreme Court bench and the Chief Justice were also approved by the Parliament. UN وفي نفس الليلة، حظيت هيئة المحكمة العليا ورئيس القضاة أيضاً بموافقة البرلمان.
    The Judicial Branch is headed by the Chief Justice of the Supreme Court who serves along with four Associate Justices. UN ويرأس الفرع القضائي رئيس قضاة المحكمة العليا الذي يعمل إلى جانب أربعة قضاة منتسبين.
    the Chief Justice again said that the Government of Myanmar would welcome the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN وقال قاضي القضاة مجدداً إن حكومة ميانمار ترحب بالمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    Women comprise 36 per cent of all judges in the Family Court of Australia and the Chief Justice of the Family Court is a woman. UN وتشكل المرأة 36 في المائة من جميع القضاة في محكمة الأسرة، وتشغل امرأة منصب كبير قضاة محكمة الأسرة.
    The Supreme Court consists of the Chief Justice and 16 judges appointed by the President upon their presentation to the State Ikh Hural by the General Council of Courts. UN وتتكون من رئيس للقضاة و16 قاضياً يعينهم رئيس الجمهورية بعد تسمية المجلس العام للمحاكم لهؤلاء القضاة وعرض أسمائهم على برلمان الدولة.
    Both the Attorney-General and the Chief Justice of Sierra Leone have offered their full cooperation to my Special Envoy and his staff in the exercise of his human rights functions. UN وقد عرض كل من وزير العدل وكبير القضاة تعاونهما الكامل مع مبعوثي الخاص وموظفيه في ممارسة مهامهم في مجال حقوق اﻹنسان.
    The Special Rapporteur also met with the Speaker of the Palestinian Council and with the Chief Justice of the Palestinian Authority. UN واجتمع المقرر الخاص أيضاً إلى رئيس المجلس الفلسطيني وإلى قاضي قضاة السلطة الفلسطينية.
    There are two resident High Court Judges, and a visiting Court of Appeal, which comprises the Chief Justice and two judges of appeal and sits twice a year in the Territory. UN ويوجد قاضيان مقيمان من قضاة المحكمة العليا، ومحكمة استئناف زائرة تتألف من رئيس المحكمة وقاضيين من قضاة الاستئناف وتعقد جلساتها مرتين في السنة في الإقليم.
    The amendments made in 2007 also conferred power on the Chief Justice to make rules for the purpose of applications for protection orders. UN كما منحت التعديلات التي أُدخلت على القانون في عام 2007 السلطة لرئيس القضاة في وضع قواعد تنظم عملية تنفيذ أوامر الحماية.
    A judge may be disciplined only after the formation of a disciplinary board set up by the Higher Judiciary Council and the Chief Justice. UN ولا يتعرض القاضي للمساءلة إلا بعد تكوين مجلس محاسبة يشكله مجلس القضاء العالي ورئيس القضاء.
    In Nay Pyi Taw, he met with the Ministers of Home Affairs and Labour, the Chief Justice and Attorney General, the Chief of Police and the governmental human rights body. UN وفي ناي بيي تاو، التقى وزيري الداخلية والعمل، وقاضي القضاة والمدعي العام، ومدير الشرطة، والهيئة الحكومية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus