The choice is clear: either we reform to forestall crises, or we wait for crises to force change on us. | UN | إن الخيار واضح: فإما أن نقوم بالإصلاح لتجنب وقوع أزمة، أو أن ننتظر وقوع الأزمة لتفرض التغيير علينا. |
When The choice is fight or die, there is no choice. | Open Subtitles | لمّا يكون الخيار إما القتال أو الموت، فلا يوجد خيار |
If The choice is fear, then we become vulnerable to darkness. | Open Subtitles | إن كان الخيار هو الخوف، حينها نصبح هدفاً سهلاً للظلام. |
The choice is clear: peace or a return to instability. | UN | والخيار واضح: السلام أو العودة إلى انعدام الاستقرار. |
The choice is, in reality, not as stark as it seems; a range of compromise solutions exists. | UN | والخيار في الواقع ليس متصلباً كما يبدو، بل توجد مجموعة من الحلول الوسط. |
Anybody can The choice is in whether to believe or not | Open Subtitles | أي شخص يُمْكِنُ أَنْ إنّ الإختيارَ في سواء أَنْ يَعتقدَ أَو لَيسَ. |
The choice is ours. | UN | فالخيار هو خيارنا نحن. |
So. Wait or dine, The choice is yours. Bye. | Open Subtitles | لذلك إنتظروا أو تناولوها الخيار لكم ، وداعاً |
As we consider casting our votes, I remind my colleagues not to fail to remember that The choice is in their hands. | UN | وبينما نستعد للإدلاء بصوتنا، اذكر زملائي بألا ينسوا أن الخيار خيارهم. |
The choice is one that we can only make together. | UN | أما الخيار فهو واحد ولا نستطيع أن نتخِّذه إلا بالعمل معاً. |
We are one. We swim together or we sink together: The choice is ours. | UN | إننا وحدة واحدة، نحيا معا أو نغرق معا، ولنا الخيار. |
In the expert’s opinion, The choice is relatively open, judging by the delay in implementation. | UN | ونحن نعتقد أن الخيار حر نسبيا بالحكم عليه من خلال الابطاء في التنفيذ. |
Indeed, The choice is between desperation and determination. | UN | بالفعل، يكمن الخيار بين اليأس وبين العزم. |
While young people may appear to choose military service, The choice is not exercised freely. | UN | ففي الوقت الذي قد يبدو فيه أن الشباب هم الذين يختارون الخدمة العسكرية، فإن هذا الخيار لا يمارس بحرية. |
They cannot be prescribed a priori since The choice is dependent on many factors. | UN | ولا يمكن وصفها مسبقا نظرا ﻷن الخيار يتوقف على عوامل عديدة. |
The choice is for each country to make. Governments may need to re-calibrate and identify which MDGs are within reach and focus on those. | UN | والخيار متروك لكل بلد على حدة، وربما كان على الحكومات إعادة حساباتها وتحديد الأهداف التي يمكن تحقيقها لتركز عليها. |
The choice is between substance and being content with a shadow, between the reality of change and mere illusion, between continuing as we are and continuing in an even worse form. | UN | والخيار هو بين الجوهر والظل، وبين حقيقة التغيير أو مجرد الوهم، وبين أن نستمر في الوضع الذي نحن فيه أو نستمر في وضع أسوأ حتى مما نحن فيه. |
As the United Nations Secretary-General underlined yesterday, the hour is late, and The choice is clear. | UN | وكما شدّد الأمين العام للأمم المتحدة يوم أمس، فإن الوقت يمضي والخيار واضح. |
The choice is yours. | Open Subtitles | إنّ الإختيارَ لك. |
The choice is yours, Jill. | Open Subtitles | إنّ الإختيارَ لك، جيل. |
The choice is entirely up to the victim. | UN | وللضحية الحرية المُطلقة في الاختيار بينهما. |