"the cleaning" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنظيف
        
    • تنظيف
        
    • النظافة
        
    • وتنظيف
        
    • لتنظيف
        
    • بتنظيف
        
    • بالتنظيف
        
    • بتنقية
        
    • النظافه
        
    • المنظّفة
        
    • وبتنظيف
        
    When you finish, do the cleaning... for the next transport. Open Subtitles عندما تنتهي من التنظيف والتطهير من العمل. خذ استراحه
    She was in that office some time after the cleaning crew left and before the climber fell. Open Subtitles وكانت في ذلك المنصب بعد مرور بعض الوقت طاقم التنظيف اليسار و قبل سقوط متسلق.
    That's Lassard's staff, sir. Send me the cleaning bill on that, sir. Open Subtitles هولاء موظفوا لاسارد، سيدي أرسلْوا لي فاتورةَ التنظيف على ذلك، سيدي
    In addition, the Working Group indicated that this category of self-sustainment included the cleaning of accommodation and office areas; UN وفضلا عن ذلك، ذكر الفريق العامل أن هذه الفئة من الاكتفاء الذاتي تشمل تنظيف أماكن الإقامة والمكاتب؛
    The green card should never be in the cleaning man's possession. Open Subtitles لا يمكن أبداً أن تكون البطاقة الخضراء بحوزة عامل النظافة
    Through assistance in the removal of over 45,275 m³ of debris, repair of 60 km of roads covering 69,496 m² of asphalt, and the cleaning of over 17 km of ditches to facilitate drainage UN عن طريق المساعدة في إزالة أكثر من 275 45 م3 من الأنقاض، وتأهيل 60 كلم من الطرق مغطاة بـ 496 69 م2 من الإسفلت، وتنظيف ما يزيد عن 17 كلم من الأقنية لتيسير الصرف
    INTERFET and the East Timor Public Works Department are jointly coordinating the cleaning out of the main drains in Dili. UN وتضطلع القوة الدولية وإدارة اﻷشغال العامة في تيمور الشرقية بتنسيق مشترك لتنظيف مجاري الصرف الرئيسية في ديلي.
    Everything will be fine when the cleaning crew gets here on Monday. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير عندما . يأتي فريق التنظيف يوم الاثنين
    The efficiency of this removal depends on the cleaning process used, type of coal, and the contaminant content of coal. UN وتتوقف كفاءة هذا الفرز على عملية التنظيف المستخدمة، ونوع الفحم، ومقدار ما يحتوي عليه الفحم من الملوثات.
    Audit of the cleaning contract in ICTY. UN مراجعة عقود التنظيف في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Oversight and management of the cleaning contract need to be strengthened UN الرقابة على عقود التنظيف وإدارتها بحاجة إلى تعزيز
    All cleaning services are provided by an outside contractor on a fixed lump-sum cost for cleaning services, including all the cleaning equipment; UN ويقدم جميع خدمات التنظيف، متعاقد خارجي لقاء مبلغ محدد يغطي تكاليف خدمات التنظيف بما فيها تكلفة جميع معدات التنظيف؛
    All cleaning services are provided by an outside contractor on a fixed lump-sum cost for cleaning services, including all the cleaning equipment; UN ويقدم جميع خدمات التنظيف، متعاقد خارجي لقاء مبلغ محدد يغطي تكاليف خدمات التنظيف بما فيها تكلفة جميع معدات التنظيف؛
    All cleaning services are provided by an outside contractor at a fixed lump-sum cost for cleaning services, including all the cleaning equipment. UN ويقدم جميع خدمات التنظيف متعاقد خارجي لقاء مبلغ مقطوع محدد لخدمات التنظيف، بما في ذلك جميع معدات التنظيف.
    In addition, dust is a major problem in the Sudan, and the IT workshop focused on the cleaning of equipment UN وبالإضافة إلى ذلك يعد الغبار مشكلة كبرى في السودان وركزت حلقة العمل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات على تنظيف المعدات
    I don't mind doing the cleaning, but that costs more. Open Subtitles لا أمانع في تنظيف الفوضى لكنّ هذا سيكلفك أكثر.
    the cleaning of coal takes place in water, in a dense medium, or in a dry medium. UN يجري تنظيف الفحم في الماء، أو في وسط كثيف، أو في وسط جاف.
    The Tribunal does not dispute the views of the auditors regarding the recovery of the portion of the cleaning service costs from the Amish International Conference Centre. UN لا تعارض المحكمة آراء مراجعي الحسابات بشأن استرداد الجزء الخاص بتكاليف خدمات النظافة من مركز أروشا الدولي للمؤتمرات.
    Chabad's hurricane relief effort helped with emergency evacuations of stranded people, distribution of hot meals and the cleaning and rebuilding of destroyed homes and community buildings. UN إن مجهود بيت شاباد للإغاثة من الإعصارين ساعد بالقيام بعمليات الإخلاء في حالات الطوارئ للناس الذين تقطعت بهم السبل، وتوزيع الوجبات الساخنة وتنظيف وإعادة بناء البيوت ومباني المجتمع المدمرة.
    Expenditures were also incurred for the cleaning of premises and septic tanks, security services and technical repair, which had not been included in the cost estimates. UN وتكبدت أيضا نفقات لتنظيف اﻷماكن وصهاريج المجارير، وخدمات اﻷمن واﻹصلاحات الفنية، والتي لم تتضمن في تقديرات التكلفة.
    With few exceptions, wages are not paid and, except in the petroleum branch, the housing provided by companies in the economic sector is inadequate; workers responsible for the cleaning and upkeep of public buildings, squares and streets live in barracks in poor neighbourhoods, such as Hassaoui and Abbasia. UN وباستثناء حالات نادرة، لا يتم دفع اﻷجور؛ كما أن السكن الذي توفره شركات القطاع الاقتصادي، بخلاف قطاع النفط، غير ملائم: إذ يعيش العمال في أحياء فقيرة داخل أكواخ كما هو الحال في حصاوي عباسية، فيما يتعلق بالعمال المكلفين بتنظيف وصون المباني العامة والميادين والشوارع.
    You two are the boobs of the operation. She's gonna do the cleaning. Open Subtitles أنتما المثيرتان في العملية وهي ستقوم بالتنظيف
    The Inspector also noted the challenges related to the cleaning/quality control of the existing Legacy data, and ensuring that the data being migrated to new ERP system was valid, accurate and correctly formatted. UN ولاحظ المفتش أيضاً التحديات المرتبطة بتنقية/مراقبة جودة البيانات الموروثة الموجودة حالياً، وضمان أن تكون البيانات المنقولة إلى نظام جديد لتخطيط الموارد صالحة ودقيقة ومعدَّة وفق النسق الصحيح.
    Most likely the cleaning lady took it. Open Subtitles على الأغلب أن عامله النظافه قد أخذتها
    We could just toss it out and hope he blames the cleaning lady. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ فقط نَرْفضُه ويَتمنّى بأنّه يَلُومُ المنظّفة.
    To comply with environmental standards, the Mission would undertake the acquisition of incinerators for medical waste in different UNMIL locations and the cleaning up of the camps that will be vacated as a result of the troop drawdown. UN وسعيا من البعثة إلى الوفاء بالمعايير البيئية، ستقوم باقتناء محارق للنفايات الطبية في أماكن مختلفة تابعة للبعثة وبتنظيف المعسكرات التي سيجري إخلاؤها نتيجة لسحب الجنود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus