That is why I have begun to work with the Clinton Health Access Initiative in Papua New Guinea. | UN | ولذلك فقد بدأت العمل مع مبادرة كلينتون المعنية بالوصول إلى الرعاية الصحية في بابوا غينيا الجديدة. |
the Clinton Administration is committed to arms control, non-proliferation and disarmament. | UN | إن إدارة كلينتون ملتزمة بتحديد اﻷسلحة، وعدم الانتشار ونزع السلاح. |
the Clinton Administration understands the importance of international leadership on these issues. | UN | إن إدارة الرئيس كلينتون تتفهم أهمية القيادة الدولية في هذه المسائل. |
And I'm talking work visas, credit histories, and tax returns going all the way back to the Clinton administration. | Open Subtitles | سأعمل لكم تأشيرات دخول و تاريخ إئتماني و سجل ضريبي طوال الفترة السابقة حتى عهد إدارة كلينتون |
I might think twice out in the field, but I've been reading people in the classroom since the Clinton years. | Open Subtitles | ربما أفكر بتردد في الميدان لكني أقوم بقراءة الناس في الصف منذ أيام كلنتون |
This is not new; it existed under the Clinton and Bush Administrations. | UN | وهذا ليس بجديد؛ بل كان أمرا قائما في عهدي إدارتي كلينتون وبوش. |
These have drawn lessons from a pilot programme that was done in collaboration with the Clinton Foundation. | UN | وهذه التدابير تستخلص دروسا من برنامج رائد نُفذ بالتعاون مع مؤسسة كلينتون. |
The paramount need, therefore, was to exorcise the perceived demons and pursue the initiative of the Clinton Administration, only a few weeks before the arrival of the Bush Administration. | UN | ولذلك من الضرورة بمكان طرد الأرواح الشريرة، كما توحي مبادرة إدارة كلينتون بذلك قبل بضعة أسابيع من وصول إدارة بوش. |
We also thank all the United Nations agencies and the Clinton Foundation for their technical support in using these funds. | UN | كما نشكر جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسسة كلينتون على الدعم التقني الذي تقدمه في استخدام هذه الأموال. |
All drugs for adults and children are procured through the Global Fund and the Clinton Foundation for drugs for children. | UN | فجميع العقاقير اللازمة للبالغين والأطفال يتم شراؤها من خلال الصندوق العالمي ومؤسسة كلينتون لأدوية الأطفال. |
the Clinton Foundation has agreed to support all the maternal and child health-related activities in the South-West and North-West regions of Cameroon. | UN | ووافقت مؤسسة كلينتون من حيث المبدأ على دعم جميع أنشطة صحة الأم والطفل في الجنوب الغربي والشمال الغربي للكاميرون. |
CGDC is a member of and cooperates actively with the Clinton Global Initiative. | UN | المركز المعني بالحوار والتعاون العالميين هو عضو في مبادرة كلينتون العالمية ويتعاون معها بنشاط. |
The representative of the Clinton Administration was holding discussions with the Guam Commission on Self-Determination in order to resolve outstanding problems. | UN | وأشار إلى أن ممثل حكومة كلينتون يجري مناقشات مع لجنة غوام المعنية بتقرير المصير بغية التوصل إلى حل للمشاكل القائمة. |
the Clinton Administration had also emphasized its strong commitment to supporting Native American culture, religions, identities and sovereignty. | UN | كما أكدت إدارة كلينتون التزامها القوي بدعم ثقافة اﻷمريكيين اﻷصليين ودياناتهم وهوياتهم وسيادتهم. |
Indeed, a cut-off treaty continues to be a very high priority of the Clinton Administration. | UN | والواقع هو أن معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ما تزال تشكل أولوية عالية جداً لحكومة كلينتون. |
the Clinton Administration has made the formulation and implementation of its comprehensive Climate Change Action Plan a national priority. | UN | وقد جعلت إدارة الرئيس كلينتون من صياغة وتنفيذ خطة عملها الشاملة بشأن تغير المناخ أولوية من أولوياتها الوطنية. |
A decent and humanitarian attitude towards the suffering of the people of Iraq would mandate the Clinton Administration to withdraw the United Nations sanctions immediately. | UN | فالموقف الشريف واﻹنساني إزاء معاناة الشعب العراقي يوجب على حكومة كلينتون سحب جزاءات اﻷمم المتحدة على الفور. |
the Clinton Administration has vigorously made the case to our Congress and our people for continued American leadership at the United Nations. | UN | وقد أوضحت إدارة كلينتون بشدة للكونغرس ولشعبنا ضرورة استمرار القيادة اﻷمريكية في اﻷمم المتحدة. |
The current language in the draft reflected a change in the policy of the Clinton Administration which had not been explained directly to Guam. | UN | والنص الحالي الوارد في مشروع القرار يعكس تغيرا في سياسة إدارة كلينتون لم يتم توضيحه لغوام مباشرة. |
This action by the Clinton Administration strengthens the position of the international community in support of the verdict of the ballot box rather than the compulsion of the gun. | UN | وهذا العمل من جانب إدارة كلينتون يعزز موقف المجتمع الدولي في دعم ما يفرضه حكم صندوق الاقتراع لا حكم طلقات السلاح. |
The second initiative, which represented a major policy change by the Clinton administration, was the rapid completion of a Comprehensive Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | وكانت المبادرة الثانية التي مثلث تغييرا رئيسيا في السياسة من جانب ادارة الرئيس كلنتون هي الاستكمال السريع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |