"the co-chairs of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيسين المشاركين
        
    • الرئيسان المشاركان
        
    • الرؤساء المشاركين
        
    • الرؤساء المشاركون
        
    • الرئيسان المتشاركان
        
    • الرئيسين المتشاركين
        
    • من رئيسي
        
    • الرؤساء المتشاركين
        
    • رئيسَي
        
    • للرئيسين المشاركين
        
    • المشاركان في رئاسة
        
    • لرئيسي
        
    • والرئيسين المشاركين
        
    • الرئيسين المناوبين
        
    • للرئيسين المتشاركين
        
    Note by the co-chairs of the joint working group on compliance UN مذكرة من إعداد الرئيسين المشاركين للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Submitted by the co-chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    the co-chairs of the Standing Committee on Mine Clearance, Mine Risk Education and Mine Action Technologies indicated that these costs should be shared between States Parties. UN وأفاد الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام وبالتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بأنه ينبغي تقاسم هذه التكاليف بين الدول الأطراف.
    the co-chairs of the Committee and its secretariat determine the category of each agenda item based on written proposals from members. UN ويقرر الرئيسان المشاركان للجنة وأمانتها فئة كل بند من بنود جدول الأعمال بناء على مقترحات خطية من الأعضاء.
    Report of the co-chairs of the open-ended joint working group UN تقرير الرؤساء المشاركين للفريق العامل المشتَرك المفتوح العضوية
    :: 3 joint visits by the co-chairs of the Geneva discussions in preparation for the sessions of the Geneva discussions UN :: 3 زيارات مشتركة يجريها الرؤساء المشاركون لمباحثات جنيف في إطار التحضير لجلسات التباحث
    Submitted by the co-chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention UN مقدم من الرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    The document refers to a draft decision submitted by the co-chairs of the consultative group for consideration by the Council. UN وتشير الوثيقة إلى مشروع مقرر مقدّم من الرئيسين المشاركين للفريق الاستشاري لكي ينظر فيه مجلس الإدارة.
    Report by the co-chairs of the coordination group on the global monitoring plan Introduction UN تقرير الرئيسين المشاركين لفريق التنسيق بشأن خطة الرصد العالمية
    Presentation by the co-chairs of the report of the Ad Hoc Group of Experts on its second session UN عرض الرئيسين المشاركين لتقرير فريق الخبراء المخصص عن دورته الثانية
    We will continue to work intensely with the co-chairs of the Minsk Group and wish to underscore their contribution to maintaining the ceasefire regime. UN وسنواصل العمل بدأب مع الرئيسين المشاركين لمجموعة مينسك، ونود أن نؤكد إسهامهم في المحافظة على نظام وقف إطلاق النار.
    the co-chairs of the Geneva discussions gave a positive assessment of the responsible stance of Russia on this issue. UN وقد أعطى الرئيسان المشاركان في مناقشات جنيف تقييما إيجابيا للموقف الروسي المسؤول إزاء هذه المسألة.
    the co-chairs of the workshop will accordingly present a summary of the discussions held during the workshop to the Working Group at the current meeting. UN وعلى ذلك سوف يقدم الرئيسان المشاركان موجزاً للمناقشات التي تجري خلال حلقة العمل إلى الفريق العامل خلال الاجتماع الحالي.
    A report will be presented to the SBI at its ninth session by the co-chairs of the workshop; UN وسيقدم الرئيسان المشاركان لحلقة العمل تقريرا إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة؛
    the co-chairs of the Standing Committee on Mine Clearance, Mine Risk Education and Mine Action Technologies indicated that these costs should be shared between States Parties. UN وأفاد الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام وبالتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بأنه ينبغي تقاسم هذه التكاليف بين الدول الأطراف.
    the co-chairs of the dialogue are expected to meet immediately following the dialogue session to prepare their summary presentation. UN ومن المتوقع أن يجتمع الرئيسان المشاركان للحوار بعد جلسة الحوار مباشرة لإعداد عرضهما الموجز.
    Statement by the co-chairs of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe UN بيان من الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    the co-chairs of the round tables and other participants may wish to refer to the outcomes of the discussions in the round tables. UN وقد يود الرؤساء المشاركون لاجتماعات المائدة المستديرة والمشاركون الآخرون الرجوع إلى نتائج مناقشات هذه الاجتماعات.
    the co-chairs of the SCF also conducted informal consultations with various external stakeholders during COP 18. UN وأجرى الرئيسان المتشاركان للجنة أيضاً مشاورات غير رسمية مع جهات معنية خارجية مختلفة خلال مؤتمر الأطراف الثامن عشر.
    Submitted by the co-chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention UN مقدم من الرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها
    Message from the co-chairs of the High-level Group to the Secretary-General UN رسالة موجهة من رئيسي الفريق الرفيع المستوى إلى الأمين العام
    The organization of the workshop was undertaken by the Chair of the Working Group in consultation with the co-chairs of the expert groups and the national points of contact of the Working Group. UN وتَوَلَّى تنظيمَ حلقة العمل رئيسُ الفريق العامل بالتشاور مع الرؤساء المتشاركين لأفرقة الخبراء ونقاط الاتصال الوطنية المعنية بالفريق العامل.
    The conclusions and recommendations of the co-chairs of the consultative follow-up process were annexed to the resolution. UN وأُرفقت بالقرار استنتاجات وتوصيات رئيسَي عملية المتابعة التشاورية.
    Summary report by the co-chairs of the workshop on the management and destruction of ozone-depleting substance banks and the implications for climate change UN تقرير وجيز للرئيسين المشاركين لحلقة العمل عن إدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون وتدميرها وتأثير ذلك على تغير المناخ
    26. At the same meeting, statements were made by the co-chairs of the Preparatory Committee. F. Documentation UN 26 - وفي الجلسة نفسها، أدلى الرئيسان المشاركان في رئاسة اللجنة التحضيرية بـبيانين.
    The African Group would fully support the co-chairs of the consultative group. UN وأعرب عن تأييد المجموعة الأفريقية الكامل لرئيسي الفريق الاستشاري.
    The Task Force comprises designees of each member of the President's Cabinet and the co-chairs of the President's Inter-Agency Group on Puerto Rico. UN وتضم فرقة العمل أعضاء معيّنين من جانب كل عضو من أعضاء إدارة الرئيس والرئيسين المشاركين للفريق الرئاسي المشترك بين الوكالات المعنـي ببورتوريكو.
    Letter dated 22 February 2011 from the co-chairs of the Ad Hoc Working Group of the Whole addressed to the President of the General Assembly UN رسالة مؤرخة 22 شباط/فبراير 2011 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الرئيسين المناوبين للفريق العامل المخصص الجامع
    The ISU supported the co-chairs of the Standing Committee on Mine Clearance in seeking additional information from requesting States Parties to assist the analysis process. UN وقدمت وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية الدعم للرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام من أجل الحصول على المزيد المعلومات من الدول الأطراف الطالبة للتمديد للمساعدة في عملية التحليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus