The observers trust that the collected data will be analysed carefully by the Government in order to ensure the credibility of the results. | UN | ويأمل المراقبون أن تقوم الحكومة بعناية بتحليل البيانات المجمعة بغية كفالة مصداقية النتائج. |
Another advantage is that the accuracy of the collected data is not as dependent on the skill of the instrument operator as previously. | UN | وهناك ميزة أخرى وهي أن دقة البيانات المجمعة لم تعد تعتمد على مهارة مشغل الجهاز كما كان يحدث من قبل . |
The researchers of VIRAC and the Institute of Astronomy are processing the collected data. | UN | ويعكف الباحثون في مركز علم الفلك الراديوي وفي معهد علم الفلك على تجهيز البيانات التي تم جمعها. |
Special attention will be paid to improving the accessibility and international comparability of the collected data; | UN | وسيولى اهتمام خاص إلى تحسين قدرة الوصول إلى البيانات المجموعة وقابلية مقارنتها دوليا؛ |
The Committee recommends that the collected data be appropriately disaggregated according to sex, age and ethnic group and used for policy planning and evaluation. | UN | وتوصي اللجنة بأن تصنَّف البيانات التي يتم جمعها تصنيفا ملائما حسب الجنس، والعمر، والفئة الإثنية، وأن تستخدم في تخطيط السياسات العامة وتقييمها. |
The goal should be to redesign the mechanisms in a more comprehensive, consistent and operational manner, so that the collected data and other information are more relevant to those priorities. | UN | وينبغي أن يستهدف ذلك إعادة تصميم تلك الآليات على نحو يجعلها أكثر شمولا وتماسكا وفاعلية بحيث يكون ما يجمع من بيانات ومعلومات أكثر مجاراة لتلك الأولويات. |
UNSD outputs in which the collected data will appear Periodicity | UN | نواتج شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة التي ستظهر فيها البيانات المجمعة |
the collected data were uploaded into the fixed asset subledger to create a fixed asset register. | UN | وجرى تحميل البيانات المجمعة في دفتر الأستاذ الفرعي الخاص بالأصول الثابتة بغرض إنشاء سجل للأصول الثابتة. |
the collected data were uploaded into the new fixed assets sub-ledger introduced during the current biennium. | UN | وحُمِّلت البيانات المجمعة في الحساب الفرعي الجديد للأصول الثابتة الذي أدخل العمل به في فترة السنتين الجارية. |
- the collected data from the sample group were calculated by appropriate statistical methods for the whole population so that the results were representative of the whole Czech Republic, | UN | تمّ حساب البيانات المجمعة من العينة عن طريق مناهج إحصائية مناسبة للساكنة برمتها لكي تمثل النتائج مجموع الجمهورية التشيكية؛ |
All the collected data are available at the Data Processing Centre of the Department for Public Security. | UN | وجميع البيانات التي تم جمعها متوفرة لدى مركز تجهيز البيانات في إدارة الأمن العام. |
:: Each team used the collected data to write the report in response to the 42point comments with assistance from those who are experienced in formulating this report. | UN | :: استخدمت كل مجموعة البيانات التي تم جمعها لإعداد تقرير ردا على التعليقات المكونة من 42 نقطة بمساعدة من ذوي الخبرة في صياغة هذا التقرير. |
the collected data were subsequently fused and analysed by the All Sources Information Fusion Unit. | UN | وقامت وحدة دمج جميع مصادر المعلومات في وقت لاحق بدمج وتحليل البيانات التي تم جمعها. |
The critical component of the mine survey is the effective storage, dissemination and utilization of the collected data. | UN | والعنصر الحاسم في استقصاءات اﻷلغام هو فعالية تخزين وتوزيع واستخدام البيانات المجموعة. |
Last year, the contractor reported about the archival and study of all the collected data in the past 23 years being initiated. | UN | وفي السنة الماضية، أفادت الجهة المتعاقدة ببدء العمل في المحفوظات والدراسة التي تناولت كافة البيانات المجموعة في السنوات الثلاث والعشرين السابقة. |
It does not obviate the need for the development of appropriate data-collection methods or for the proper analysis of the collected data. | UN | وهو لا يغفل الحاجة إلى استحداث طرق مناسبة لجمع البيانات أو إلى تحليل البيانات التي يتم جمعها تحليلاً صحيحاً. |
It does not obviate the need for the development of appropriate data-collection methods or for the proper analysis of the collected data. | UN | وهو لا يغفل الحاجة إلى استحداث طرق مناسبة لجمع البيانات أو إلى تحليل البيانات التي يتم جمعها تحليلاً صحيحاً. |
The goal should be to redesign the mechanisms in a more comprehensive, consistent and operational manner, so that the collected data and other information are more relevant to those priorities. | UN | وينبغي أن يستهدف ذلك إعادة تصميم تلك الآليات على نحو يجعلها أكثر شمولا وتماسكا وفاعلية بحيث يكون ما يجمع من بيانات ومعلومات أكثر مجاراة لتلك الأولويات. |
(a) The coordination of data collection from countries and sharing of the collected data sets to reduce countries' response burden; | UN | (أ) تنسيق جمع البيانات من البلدان ومشاطرة مجموعات البيانات التي جرى جمعها من أجل تقليل العبء الملقى على البلدان في تقديم البيانات؛ |
A part of the collected data for such systems is published in some of the above mentioned publications of the Ministry of Labour and Social Affairs. | UN | ويُنشر جزء من البيانات المجمّعة من أجل هذه النُظم في بعض المنشورات الواردة أعلاه التي تصدرها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
The Secretariat would summarize the collected data from the three surveys and report to the General Assembly its findings for further consideration. | UN | وستلخّص الأمانة العامة البيانات المستقاة من الاستقصاءات الثلاثة المذكورة أعلاه وتقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن نتائجها لمواصلة النظر فيها. |
Phase two would also cover the design of the portfolio of evidence for the collected data. | UN | كما تغطي المرحلة الثانية مسألة تصميم مجموعة الأدلة التي سيؤخذ بها فيما يتعلق بالبيانات التي تم جمعها. |
the collected data show that, given the opportunity, people with disabilities actively participate in politics. | UN | وتُظهر البيانات المجمَّعة أن الأشخاص ذوي الإعاقة يشاركون مشاركة نشطة في الحياة السياسية إذا سنحت لهم الفرصة بذلك. |
It also suggested that both a quantitative and qualitative analysis of the collected data be considered for the future. | UN | واقترحت أيضا النظر في إجراء تحليل كمي ونوعي على حد سواء للبيانات المجمعة من أجل المستقبل. |
To encourage stakeholders who have not yet done so to transmit to the secretariat their completed questionnaire for the period 2009 - 2010 in order to increase the representativeness of the collected data for comparison with data to be collected for 2011 - 2013; | UN | (و) استحثاث أصحاب المصلحة الذين لم يحيلوا إلى الأمانة بعد استبيانات مستكملة عن الفترة 2009- 2010 أن يفعلوا ذلك بغية زيادة الطابع التمثيلي للبيانات المجموعة من أجل مقارنتها بالبيانات المجموعة بشأن الفترة 2011-1013؛ |