Nine of those killed were reportedly students at the College. | UN | ويقال إن تسعة من القتلى كانوا طلابا في الكلية. |
In conjunction with Bethlehem University, the College introduced a part-time accredited diploma programme for clinical instructors and supervisors. | UN | واستحدثت الكلية بالارتباط مع جامعة بيت لحم برنامجاً بدوام جزئي يمنح شهادة معتمَدة لمدرﱢبين ومشرفين طبيين. |
As envisaged in resolution 55/207, the Committee provided guidance on the functions, governance and funding arrangements for the College. | UN | وقدمت اللجنة، كما ينص على ذلك قرار الجمعية العامة، التوجيه بشأن مهام الكلية وإدارتها والترتيبات المتعلقة بتمويلها. |
Student/Teacher ratios Male/Female ratios at the College of the Bahamas | UN | ' 21` نسب الذكور إلى الإناث في كلية جزر البهاما |
There's a new designer drug called viper that's hit the College scene. | Open Subtitles | يوجد مخدر جديد يدعى الخبيث والذي حقق هدفاً في مواقع الجامعة |
The following paragraphs provide details of those activities not covered in the current four reorganized programmes of the College. | UN | وتقدم الفقرات التالية معلومات تفصيلية بشأن تلك الأنشطة غير المشمولة بالبرامج الأربعة الحالية للكلية التي أعيد تنظيمها. |
For example, the College made a key contribution to facilitation of the United Nations Development Group Office retreat held in 2002. | UN | فعلى سبيل المثال، قدمت الكلية إسهاما رئيسيا في تيسير معتكف مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعقود في عام 2002. |
the College awards vocational qualifications up to degree level. | UN | وتمنح الكلية مؤهلات مهنية حتى مستوى الدرجة العليا. |
the College offers tertiary courses with an international bias in the areas of critical art, science and education. | UN | وتقدم الكلية دورات دراسية في المرحلة الدراسية الثالثة ذات الصبغة الدولية في مجالات الفنون والعلوم والتربية. |
In this context, the College coordinated forums in Florence, Italy, in 2004 and in Washington, D.C., in 2005. | UN | وفي هذا السياق، نسقت الكلية منتديين في فلورنسا بإيطاليا عام 2004 وواشنطن العاصمة في عام 2005. |
Data include staff on loan or secondment to the College. | UN | كما تشمل هذه البيانات الموظفين المعارين والمنتدبين إلى الكلية. |
:: The Board appoints an expert technical review panel to advise it on matters related to the College work programme. | UN | :: يعين المجلس هيئة من خبراء الاستعراض التقني كي تسدي إليه المشورة بشأن المسائل المتصلة ببرنامج عمل الكلية. |
On top of that, the College Board settled a complaint that the PSAT had a testicle bias for National Merit Scholarships. | Open Subtitles | إضافة إلى أن مجلس الكلية ثابت الشكوى هذا الـ بي إس أي تي كان لديه تحيّز لثقافة الإستحقاق الوطنية |
I humbly beg the College council to fund such a journey. | Open Subtitles | بكل تواضع ، اسأل مجلس الكلية تمويل مثل هذه الرحلة. |
the College of the Bahamas has not yet gained university status. There are a number of programmes that provide educational grants for teachers to gain higher education. | UN | ولم تكتسب كلية جزر البهاما بعد مركز الجامعة، إلا أن هناك عددا من البرامج التي توفر منحا تعليمية للمعلمين لاكتساب درجة أعلى من التعليم. |
Another option is to develop links with the College of the Bahamas to expand training for school attendance officers. | UN | وثمة خيار آخر هو إقامة روابط مع كلية جزر البهاما لتوسيع تدريب مراقبي الحضور المدرسي. |
He is currently Professor of Public Administration in the College of Government and Business at Yonsei University. | UN | وهو حاليا أستاذ الإدارة العامة في كلية الإدارة والأعمال في جامعة يونساي. |
Isn't it a prerequisite for the College you want? | Open Subtitles | أليس هذا شرطاً أساسياً لدخول الجامعة التي تريدها؟ |
Uh, thanks, Mrs. Forman, but I'm not really the College type. | Open Subtitles | شكرا سيدة فورمان ، لكني لست من نوع فتيان الجامعة |
the College's Development Unit offers courses to the public and spearheads the ongoing development of the College. | UN | وتقدم وحدة التنمية في الكلية دروسا للجمهور وتقود جهود التنمية الجارية للكلية. |
Responsible for the overall technical and administrative operation of the College. | UN | مسؤولة عن التسيير التقني واﻹداري العام للكلية. |
At the end of 1994, the College had more than 1,400 students. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٤، كان بالكلية أكثر من ١ ٤٠٠ طالب. |
Tell me onething. You were with her in the College. | Open Subtitles | اخبرنى شيئا واحدا بما انك كنت معها فى الكليه |
I've given deep religious thought to what we talked about, the College, and it's not for me. | Open Subtitles | لقد فكرت بشكل عميق حول ماتكلمنا عنه الكليّة ورأيت أنها لا تناسبني *تحاول إخفاء الكلام* |
the College of the North Atlantic and the Calgary Faculty of Nursing offer courses on nursing and ancillary health services. | UN | كما أنشئت كلية شمال الأطلنطي وكلية كالجاري لتدريس التمريض والمهن الصحية المساعدة. |
Not one of his students has never been ... denied admission to the College for academic reasons. | Open Subtitles | لا يوجد أحد من تلاميذه قد تم رفضه من القبول في الجامعه لأي سبب أكاديمي |
So I think I deserve one God damn night of the College experience. | Open Subtitles | لذا أنا أعتقد بأنني أستحق ليلة من التجربة الجامعية. |
The results of the consultations were presented to the College of Commissioners at their meeting in Vienna. | UN | وقد عرضت نتائج هذه المشاورات على هيئة المفوضين في اجتماعها الذي عقد في فيينا. |
15. the College of Senior Crown Prosecutors circulars Nos. 6/2006 and 14/2006 allowed the police and courts to record racist or homophobic motives. | UN | 15- ويهدف التعميمان التوجيهيان اللذان يحملان رقمي 6/2006 و14/2006 الصادران عن هيئة المدعين العامين إلى تمكين الشرطة والقضاة من تسجيل الدوافع العنصرية أو المعادية للمثليين. |
23. the College further noted the developing security and safety conditions in the Muthanna State Establishment and the reports of increased agricultural activity in the area. | UN | 23 - كما أحاطت الهيئة علما بتحسن ظروف الأمن والسلامة في منشأة المثنى العامة وبالتقارير التي تفيد ازدياد النشاط الزراعي في المنطقة. |
The Committee was briefed on the training activities of both the Centre and the College, as well as present funding arrangements. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما بالأنشطة التدريبية التي يقوم بها المركز والكلية على السواء، إلى جانب ترتيبات التمويل الحالية. |
You expect to lose men in combat, not on the College campus. | Open Subtitles | تتوقع أن تفقد الرجال في الميدان و ليس في الحرم الجامعي |