"the college" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكلية
        
    • كلية
        
    • الجامعة
        
    • للكلية
        
    • بالكلية
        
    • الكليه
        
    • الكليّة
        
    • وكلية
        
    • الجامعه
        
    • الجامعية
        
    • هيئة المفوضين
        
    • عن هيئة
        
    • أحاطت الهيئة
        
    • والكلية
        
    • الجامعي
        
    Nine of those killed were reportedly students at the College. UN ويقال إن تسعة من القتلى كانوا طلابا في الكلية.
    In conjunction with Bethlehem University, the College introduced a part-time accredited diploma programme for clinical instructors and supervisors. UN واستحدثت الكلية بالارتباط مع جامعة بيت لحم برنامجاً بدوام جزئي يمنح شهادة معتمَدة لمدرﱢبين ومشرفين طبيين.
    As envisaged in resolution 55/207, the Committee provided guidance on the functions, governance and funding arrangements for the College. UN وقدمت اللجنة، كما ينص على ذلك قرار الجمعية العامة، التوجيه بشأن مهام الكلية وإدارتها والترتيبات المتعلقة بتمويلها.
    Student/Teacher ratios Male/Female ratios at the College of the Bahamas UN ' 21` نسب الذكور إلى الإناث في كلية جزر البهاما
    There's a new designer drug called viper that's hit the College scene. Open Subtitles يوجد مخدر جديد يدعى الخبيث والذي حقق هدفاً في مواقع الجامعة
    The following paragraphs provide details of those activities not covered in the current four reorganized programmes of the College. UN وتقدم الفقرات التالية معلومات تفصيلية بشأن تلك الأنشطة غير المشمولة بالبرامج الأربعة الحالية للكلية التي أعيد تنظيمها.
    For example, the College made a key contribution to facilitation of the United Nations Development Group Office retreat held in 2002. UN فعلى سبيل المثال، قدمت الكلية إسهاما رئيسيا في تيسير معتكف مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعقود في عام 2002.
    the College awards vocational qualifications up to degree level. UN وتمنح الكلية مؤهلات مهنية حتى مستوى الدرجة العليا.
    the College offers tertiary courses with an international bias in the areas of critical art, science and education. UN وتقدم الكلية دورات دراسية في المرحلة الدراسية الثالثة ذات الصبغة الدولية في مجالات الفنون والعلوم والتربية.
    In this context, the College coordinated forums in Florence, Italy, in 2004 and in Washington, D.C., in 2005. UN وفي هذا السياق، نسقت الكلية منتديين في فلورنسا بإيطاليا عام 2004 وواشنطن العاصمة في عام 2005.
    Data include staff on loan or secondment to the College. UN كما تشمل هذه البيانات الموظفين المعارين والمنتدبين إلى الكلية.
    :: The Board appoints an expert technical review panel to advise it on matters related to the College work programme. UN :: يعين المجلس هيئة من خبراء الاستعراض التقني كي تسدي إليه المشورة بشأن المسائل المتصلة ببرنامج عمل الكلية.
    On top of that, the College Board settled a complaint that the PSAT had a testicle bias for National Merit Scholarships. Open Subtitles إضافة إلى أن مجلس الكلية ثابت الشكوى هذا الـ بي إس أي تي كان لديه تحيّز لثقافة الإستحقاق الوطنية
    I humbly beg the College council to fund such a journey. Open Subtitles بكل تواضع ، اسأل مجلس الكلية تمويل مثل هذه الرحلة.
    the College of the Bahamas has not yet gained university status. There are a number of programmes that provide educational grants for teachers to gain higher education. UN ولم تكتسب كلية جزر البهاما بعد مركز الجامعة، إلا أن هناك عددا من البرامج التي توفر منحا تعليمية للمعلمين لاكتساب درجة أعلى من التعليم.
    Another option is to develop links with the College of the Bahamas to expand training for school attendance officers. UN وثمة خيار آخر هو إقامة روابط مع كلية جزر البهاما لتوسيع تدريب مراقبي الحضور المدرسي.
    He is currently Professor of Public Administration in the College of Government and Business at Yonsei University. UN وهو حاليا أستاذ الإدارة العامة في كلية الإدارة والأعمال في جامعة يونساي.
    Isn't it a prerequisite for the College you want? Open Subtitles أليس هذا شرطاً أساسياً لدخول الجامعة التي تريدها؟
    Uh, thanks, Mrs. Forman, but I'm not really the College type. Open Subtitles شكرا سيدة فورمان ، لكني لست من نوع فتيان الجامعة
    the College's Development Unit offers courses to the public and spearheads the ongoing development of the College. UN وتقدم وحدة التنمية في الكلية دروسا للجمهور وتقود جهود التنمية الجارية للكلية.
    Responsible for the overall technical and administrative operation of the College. UN مسؤولة عن التسيير التقني واﻹداري العام للكلية.
    At the end of 1994, the College had more than 1,400 students. UN وفي نهاية عام ١٩٩٤، كان بالكلية أكثر من ١ ٤٠٠ طالب.
    Tell me onething. You were with her in the College. Open Subtitles اخبرنى شيئا واحدا بما انك كنت معها فى الكليه
    I've given deep religious thought to what we talked about, the College, and it's not for me. Open Subtitles لقد فكرت بشكل عميق حول ماتكلمنا عنه الكليّة ورأيت أنها لا تناسبني *تحاول إخفاء الكلام*
    the College of the North Atlantic and the Calgary Faculty of Nursing offer courses on nursing and ancillary health services. UN كما أنشئت كلية شمال الأطلنطي وكلية كالجاري لتدريس التمريض والمهن الصحية المساعدة.
    Not one of his students has never been ... denied admission to the College for academic reasons. Open Subtitles لا يوجد أحد من تلاميذه قد تم رفضه من القبول في الجامعه لأي سبب أكاديمي
    So I think I deserve one God damn night of the College experience. Open Subtitles لذا أنا أعتقد بأنني أستحق ليلة من التجربة الجامعية.
    The results of the consultations were presented to the College of Commissioners at their meeting in Vienna. UN وقد عرضت نتائج هذه المشاورات على هيئة المفوضين في اجتماعها الذي عقد في فيينا.
    15. the College of Senior Crown Prosecutors circulars Nos. 6/2006 and 14/2006 allowed the police and courts to record racist or homophobic motives. UN 15- ويهدف التعميمان التوجيهيان اللذان يحملان رقمي 6/2006 و14/2006 الصادران عن هيئة المدعين العامين إلى تمكين الشرطة والقضاة من تسجيل الدوافع العنصرية أو المعادية للمثليين.
    23. the College further noted the developing security and safety conditions in the Muthanna State Establishment and the reports of increased agricultural activity in the area. UN 23 - كما أحاطت الهيئة علما بتحسن ظروف الأمن والسلامة في منشأة المثنى العامة وبالتقارير التي تفيد ازدياد النشاط الزراعي في المنطقة.
    The Committee was briefed on the training activities of both the Centre and the College, as well as present funding arrangements. UN وقد أحيطت اللجنة علما بالأنشطة التدريبية التي يقوم بها المركز والكلية على السواء، إلى جانب ترتيبات التمويل الحالية.
    You expect to lose men in combat, not on the College campus. Open Subtitles تتوقع أن تفقد الرجال في الميدان و ليس في الحرم الجامعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus