During production, the colour of the outer plastic layer can be changed without incurring significant additional costs. | UN | ويمكن أثناء إنتاج الأنابيب تغيير لون طبقة البلاستيك الخارجية ودون تكبد تكاليف إنتاج إضافية كبيرة. |
Please. Judge me not by the colour of my skin. | Open Subtitles | من فضلكم لا تحكموا عليّ من خلال لون جلدي |
Textbook biology says the colour of green plants comes from chlorophyll molecules. | Open Subtitles | كتاب الأحياء يقول ان لون النباتات الاخضر يأتي من جزيئات الكلوروفيل. |
He therefore claims that his conviction was based on discriminatory grounds, e.g. the colour of his skin and his African origin. | UN | ولذلك فهو يدعي أن إدانته قد استندت إلى أسس تمييزية، مثل لون بشرته وأصله الأفريقي. |
Colour me in the colour of sacrifice the colour of sacrifice | Open Subtitles | خذ كل هذا و امزجه ثم شاهده و هو يظهر اللون |
There are two refreshments in your world the colour of red wine. | Open Subtitles | هناك نوعان من المرطبات في عالمكَ الذي بلون النبيذ الأحمر |
He therefore claims that his conviction was based on discriminatory grounds, e.g. the colour of his skin and his African origin. | UN | ولذلك فهو يدعي أن إدانته قد استندت إلى أسس تمييزية، مثل لون بشرته وأصله الأفريقي. |
Therefore, there is bound to be diversity in the colour of our skin, diversity in the way we live and differences in our beliefs. | UN | وعليه، كان لا بد من تنوع لون بشرتنا، وتنوع أساليب حياتنا، وتنوع معتقداتنا. |
The black-purple colour of these bracelets symbolizes the colour of bruises. | UN | ويرمز اللون الأسود - الأرجواني لهذه الأساور إلى لون الكدمات. |
A State enterprise had been established to ensure that women in that sector were hired on the basis of their qualifications and not the colour of their skin. | UN | وقد أنشئت مؤسسة حكومية لضمان تشغيل المرأة في هذا القطاع، على أساس مؤهلاتها لا لون بشرتها. |
The background colour of the upper half of the placard shall be yellow and of the lower half white, the colour of the trefoil and the printing shall be black. | UN | ويكون لون الخلفية للنصف اﻷعلى من لوحة الاعلان أصفر، والنصف اﻷسفل أبيض، ولون الوريقات الثلاث والطباعة أسود. |
But what one can never hide is the colour of one's skin. | UN | ولكن لا يمكن للمرء إطلاقا أن يخفي لون جلده. |
Cases of individuals being targeted because of the colour of their skin have been reported. | UN | وأُبلغ عن حالات استُهدف فيها أفراد بسبب لون بشرتهم. |
For instance, it had not reacted when black Libyans, suspected of being mercenaries, had been detained and tortured based on the colour of their skin. | UN | فعلى سبيل المثال، فإنه لم يستجب عندما احُتجز ليبيون سود، اشتبه بأنهم مرتزقة، وتم تعذيبهم، على أساس لون بشرتهم. |
Everything depends on the colour of the lens through which one looks. | UN | وكل شيء يعتمد على لون العدسة التي ننظر من خلالها. |
At the same time, we will remember that their liberation has been dearly paid for by thousands before them who have been killed and massacred because of the colour of their skin. | UN | وفي نفس الوقت سنتذكر دائما أن ثمن تحررهم كان غاليا دفعه اﻵلاف ممن سبقوهم، سقطوا ضحايا القتل والمجازر بسبب لون بشرتهم. |
They will finally bridge the bitter chasm that separated and divided them because of the colour of their skin. | UN | إنهم سيعبرون في النهاية الهوة المريرة التي قسمتهم وفرقت فيما بينهم بسبب لون بشرتهم. |
Executions on a whim. Today, on the colour of a man's eyes. | Open Subtitles | يتراهنون اليوم على أعدام الرجال حسب لون عيونهم. |
In that case, you can tell me the colour of her dress. | Open Subtitles | في تلك القضية يمكنك ان تقولي ما هو لون ثوبها؟ |
the colour of sacrifice | Open Subtitles | خذ كل هذا و امزجه ثم شاهده و هو يظهر اللون |
the colour of sacrifice the colour of sacrifice | Open Subtitles | شاهده و هو يظهر لون البطولة يا صديقى |
So, it turns out that how hot something is is related to the colour of the light that it emits. | Open Subtitles | .. لذلك إتضح لنا أن درجة الحرارة تتعلق بلون الضوء الذي ينبعث منها |