"the colours" - Traduction Anglais en Arabe

    • الألوان
        
    • ألوان
        
    • الأعلام
        
    • بالألوان
        
    • الوان
        
    • بألوان
        
    • بألون
        
    • باللألوان
        
    And by being in balance with the colours around them, with a healthy colour glow around themselves, they're living a fulfilled life. Open Subtitles و أن يكونوا في خضم توازن من الألوان المحيطة بهم بألوان مفيدة تشع من حولهم تعني أنهم سيعيشون حياة واعدة
    To do all the colours, it'll take minimum a week. Open Subtitles لتجمع كل الألوان معاً قد يستغرق ذلك منك اسبوع
    If we were to describe the colours in which this report is written, I would say that it is written in black and white, reflecting the facts. UN وإن جاز لنا أن نصف الألوان التي كُتِب بها هذا التقرير، سأقول إنه مكتوب بالأسود والأبيض ويعكس الحقائق.
    A group of children handed out red and yellow roses representing the colours of the UDHR 60 logo. UN وحملت مجموعة من الأطفال زهوراً حمراء وصفراء اللون تمثّل ألوان شعار الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي.
    Gentlemen hoist the colours. Open Subtitles أيها السادة ارفعوا الأعلام
    "lt's so truly said, the valiant heroes of Avadh play with the colours" Open Subtitles "هذه هى الحقيقة فى عيد الأبطال.. نحن نلعب بالألوان"
    When you hold it in the light, you can see all the colours really brightly. Open Subtitles عندما تُمسكها فى الضوء، تستطيع رؤية كُلّ الألوان تلمع حقّاً. إنّها جميلة، أُنظر.
    Did you know that the colours and flavours of food can change your mood? Open Subtitles ألا تعلمين أن الألوان والنكهات للمواد الغذائية يمكن أن تغيّر حالتك المزاجية؟
    I thought there were hidden messages in the colours of cars passing on the street. Open Subtitles ظننت أنه هناك رسائل مخفاة في الألوان والسيارات العابرة في الشارع.
    My rough sketches give no idea of the colours, the artistry. Open Subtitles ربما إستكشافي الجريء لا يعطي فكرة عن الألوان والفن.
    Even the best reproductions can't possibly do the colours justice. Open Subtitles حتى أروع اللوحات المقلدة لا تستطيع مطلقاً أن توفي هذه الألوان حقها
    And dancers, you have to throw the colours up in the air. Open Subtitles أيها الراقصون، عليكم أن تلقوا الألوان عالياً في الهواء
    You can see the colours are different there, and we've added a polar bear, so the kids like us. Open Subtitles يمكنكم أن تروا بأن الألوان مختلفةٌ هنا و أضفنا الدب القطبي, كي يحبنا الأطفال
    You think the colours will remain vibrant down through time? Open Subtitles تعتقد الألوان النابضة بالحياة سوف تظل عبر الزمن؟
    How dare she sign up? ! I've already picked out the colours for my dressing room. Open Subtitles كيف تتجرأ أن تشترك لقد اخترت الألوان من أجل غرفة تغيير الملابس
    He recognised the faces, the colours, the perfumes... his house... but he didn't know the language. Open Subtitles تعرف على الوجوه . .. الألوان ، العطور بيته
    I was in the void for so long, the colours of this world almost blinded me, Jack. Open Subtitles لقد كنت في العدم لوقت طويل ، حتى كادت ألوان هذا العالم تعميني يا جاك
    Hoist the colours. Open Subtitles ارفعوا الأعلام
    "Hug me my love when you douse the colours on me" Open Subtitles " عانقني وخذني بين ذراعيك عندما ترميني بالألوان يا حبيبتي "
    Starlight is made up of countless different wavelengths, all the colours of the rainbow. Open Subtitles ينتج ضوء النجوم ما لا يُعد من اطوال الموجات المختلفة وهي كل الوان قوس قزح
    There the murderers, steeped in the colours of their trade. Open Subtitles وهنا القتله ملوثين بألون افعالهم
    "the valiant hero of Avadh plays with the colours" Open Subtitles "فى عيد الأبطال نلعب باللألوان"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus