"the commander-in-chief of" - Traduction Anglais en Arabe

    • القائد العام
        
    • القائد الأعلى
        
    • والقائد العام
        
    • الأعلى لقوات
        
    • والقائد الأعلى
        
    • للقائد الأعلى
        
    We salute the Commander-in-Chief of our Fleet Admiral Yamamoto. Open Subtitles .. نحيى القائد العام لأسطولنا "العميد" ياماموتو ..
    However, the Commander-in-Chief of the Armed Forces informed the Special Rapporteur that no changes had been made in the teaching programme of the soldiers, because the present one was in accordance with the needs. UN غير أن القائد العام للقوات المسلحة أبلغ المقرر الخاص بأنه لم تطرأ أية تغييرات على البرنامج التعليمي للجنود، ﻷن البرنامج الحالي يتفق مع الاحتياجات.
    By means of General Order of 2007, the Commander-in-Chief of the National Armed Forces ordered the approval and publication of the guide and its distribution to all military personnel serving in the National Armed Forces. UN وقد أمر القائد العام للقوات المسلحة الوطنية، بالقرار العام الصادر في عام 2007، بالموافقة على هذا الدليل ونشره وتوزيعه على جميع العسكريين في القوات المسلحة الوطنية.
    He exercises executive power, chairs the Council of Ministers and is the Commander-in-Chief of the armed forces. UN ويمارس الرئيس السلطة التنفيذية، ويرأس مجلس الوزراء، وهو القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    The Republic of Slovenia is represented by the President of the Republic, who is also the Commander-in-Chief of the Slovenian defence forces. UN ويمثل جمهورية سلوفينيا رئيس الجمهورية، وهو أيضاً القائد الأعلى لقوات الدفاع السلوفينية.
    The author states that he does not expect to receive such increased security as the President is also the Commander-in-Chief of the Police and Armed Forces. UN ويقول صاحب البلاغ إنه لا يتوقع الحصول على المزيد من الحماية نظراً لأن الرئيسة تشغل أيضاً منصب القائد الأعلى لقوات الشرطة والقوات المسلحة.
    The President serves as the head of State and the Commander-in-Chief of the Armed Forces of Afghanistan. UN ويخدم رئيس الجمهورية باعتباره رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة الأفغانية.
    the Commander-in-Chief of NATO’s Southern Command informed the Commander of United Nations forces in Bosnia and Herzegovina that, because of the risk to his aircraft, he would not approve any further attacks on tactical-level targets, but only on strategic-level ones. UN وأبلغ القائد العام للقيادة الجنوبية لحلف شمال اﻷطلسي قائد قوات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بأنه، نظرا للخطر الذي يتهدد طائراته، لن يوافق على القيام بأي هجمات إضافية على أهداف تكتيكية، وإنما فقط على اﻷهداف الاستراتيجية.
    The President is the Commander-in-Chief of the Georgian Armed Forces. He appoints the members, and presides at meetings of the National Security Council and appoints and dismisses military commanders, etc. UN ورئيس جمهورية جورجيا هو القائد العام لقواتها المسلحة ويعين أعضاء مجلس الأمن الوطني ويرأس اجتماعاته، ويتولى تعيين القادة العسكريين وصرفهم وما إلى ذلك.
    the Commander-in-Chief of the United Nations Command nominated Sweden and Switzerland, and the Supreme Commander, KPA, and the Commander, CPV, nominated Poland and Czechoslovakia. UN وقام القائد العام بتسمية السويد وسويسرا، وقام القائد الأعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني بتسمية بولندا وتشيكوسلوفاكيا.
    the Commander-in-Chief of the Defence Forces, Brigadier General Jerry Singirok, was dismissed by the Prime Minister for criticizing the conclusion of the contract and the dispatch of the company's first instructors to the front in Bougersee. UN وقام رئيس الوزراء بإقصاء البريغادير جنرال جيري سينغيروك، القائد العام لقوات الدفاع ﻷنه انتقد توقيع العقد وإرسال الدفعة اﻷولى من المدربين التابعين للشركة إلى الجبهة، في بوغرس.
    The exact line of the perimeter of these areas will be established jointly by UNPROFOR and the Commander-in-Chief of NATO's Southern Command; UN وستشترك قوة اﻷمم المتحدة للحماية مع القائد العام للقيادة الجنوبية لحلف شمال اﻷطلسي في تحديد الخطوط الدقيقة لحدود هذه المناطق؛
    I hereby name Hua Mulan the Commander-in-Chief of the Wei nation! Open Subtitles اوافق علي إسم - هوا مولان القائد العام للـ - واي
    5. At the conclusion of that meeting, on 3 July 1993, President Jean-Bertrand Aristide and General Raoul Cédras, the Commander-in-Chief of the Armed Forces, signed an Agreement containing arrangements to be made in order to resolve the Haitian crisis. UN ٥ - وفي ختام ذلك الاجتماع، في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٣، وقﱠع الرئيس جان - برتران ارستيد والفريق راؤول سيدراس، القائد العام للقوات المسلحة، اتفاقا يتضمن ترتيبات ستجرى من أجل حل أزمة هايتي.
    The President is also the Commander-in-Chief of the armed forces and the head of the National Security Council. UN كما أن الرئيس هو القائد الأعلى للقوات المسلحة ورئيس مجلس الأمن الوطني.
    As President he is also the Commander-in-Chief of the armed forces. UN ويقوم أيضاً بمهام القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    The post of President of Latvia, who was at the same time the Commander-in-Chief of the Armed Forces, was also held by a woman. UN كما شغلت امرأة منصب رئيس لاتفيا الذي يُعتبر في الوقت ذاته القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    The President of the State represents Latvia internationally and performs the functions of the Commander-in-Chief of the armed forces. UN ويمثل رئيس الدولة لاتفيا في المحافل الدولية وهو القائد الأعلى للقوات المسلحة.
    In that capacity, the President is the Commander-in-Chief of the country's Armed Forces. UN وبحكم ذلك فهو القائد الأعلى للقوات المسلحة الوطنية.
    The President is the Commander-in-Chief of the armed forces, is responsible for foreign policy and promotes the development of the international legal order. UN والرئيس هو القائد الأعلى للقوات المسلحة، والمسؤول عن السياسة الخارجية وعن النهوض بالتنمية وتعزيز النظام الدولي.
    The Prime Minister is the Chief Executive, the Chairman of the Council of Ministers and the Commander-in-Chief of the national armed forces. UN ورئيس الوزراء هو المسؤول التنفيذي الأول ورئيس مجلس الوزراء والقائد العام للقوات المسلحة الوطنية.
    The President is the head of state, the head of the government, and the Commander-in-Chief of the Sierra Leone Armed Forces. UN والرئيس هو رئيس الدولة، ورئيس الحكومة، والقائد الأعلى للقوات المسلحة في سيراليون.
    According to the Government's statement, General Sergio Arellano Stark, in his capacity as Delegate of the Commander-in-Chief of the Army and of the Governing Junta, led a group of officers who flew to various cities in the country in a helicopter and killed a total of 72 persons in extrajudicial executions devoid of any legal process. UN وتفيد المعلومات المقدمة من الحكومة أن الجنرال سيرخيو أريلانو ستارك قام، بصفته مندوبا للقائد الأعلى لقوات الجيش والمجلس العسكري الحاكم، بقيادة مجموعة من أفراد الجيش الذين استقلوا طائرة عمودية إلى مدن مختلفة في البلد وقتلوا ما مجموعه 72 شخصا في إطار عمليات إعدام خارج نطاق القضاء لم تتخذ فيها أية إجراءات قانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus