Today's debate, following the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, are timely and appropriate. | UN | ومناقشة اليوم، التي تلي الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، جاءت في وقتها الملائم تماماً. |
The present time also coincides with the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | ويتزامن الوقت الحاضر أيضا مع الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
the commemoration of the International Day in 2014 focused on the role of leaders in mobilizing political will to combat racism and racial discrimination. | UN | وقد ركز الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري لعام 2014 على دور القادة في حشد الإرادة السياسية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
To participate as a key speaker at the commemoration of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination | UN | للمشاركة بصفة متكلم رئيسي في الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري |
We would also like to express our satisfaction at the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | ونعبر عن سعادتنا البالغة بالاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
To participate in the commemoration of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination | UN | للمشاركة في الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري |
the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People is an occasion of singular importance for the Non-Aligned Movement. | UN | يمثل الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني فرصـــة فريدة اﻷهميـــة لحركة عــدم الانحياز. |
The organization participates in the commemoration of the International Day of Older Persons, held at the Palais des Nations in Geneva on 1 October every year. | UN | تشارك المنظمة يوم 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة، في الاحتفال باليوم الدولي للمسنين بقصر المؤتمرات بجنيف. |
The 2011 commemoration served to further institutionalize within the international community the commemoration of the International Day of Remembrance, which is being observed in a growing number of countries. | UN | وساهم احتفال عام 2011 في إضفاء الطابع المؤسسي، بشكل أكبر، في إطار المجتمع الدولي على الاحتفال باليوم الدولي لإحياء الذكرى الذي يُحتفل به في عدد متنامٍ من البلدان. |
It also presented a paper on behalf of the International Coordinating Committee for NGOs on the Question of Palestine during the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People in Geneva. | UN | وقدمت ايضاً ورقة باسم لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بفلسطين أثناء الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في جنيف. |
It also presented a paper on behalf of the International Coordinating Committee on Palestine during the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, in Geneva. | UN | وقدمت ورقة أيضاً نيابة عن لجنة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين، في الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، في جنيف. |
the commemoration of the International Day has, in many cases, mobilized communities and organizations to develop policies and initiatives for the reduction of poverty. | UN | وفي العديد من الحالات، ساهم الاحتفال باليوم الدولي في تعبئة المجتمعات المحلية والمنظمات لوضع سياسات ومبادرات من أجل الحد من الفقر. |
In the late 1990s, a woman living on the street in West Africa shared a testimony during the commemoration of the International Day of the Eradication of Poverty. | UN | في أواخر التسعينات، قدمت سيدة تعيش على رصيف أحد الشوارع في غرب أفريقيا شهادة أثناء الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر. |
the commemoration of the International Day of Solidarity with South African Political Prisoners, for which we are gathered here today and which the Special Committee has organized every year, has always served to place the tragic plight of political prisoners in South Africa under the full glare of the international spotlight. | UN | إن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا، الذي نجتمع هنا من أجله اليوم، والذي دأبت اللجنة الخاصة على تنظيمه سنويا، قد عمل دوما على وضع المحنة المأساوية للسجناء السياسيين في جنوب افريقيا في بؤرة ضوء المسرح الدولي. |
81. The Fund also supported cultural events in connection with the commemoration of the International Day of the World's Indigenous People on 9 August and at the fifth session of the Forum. | UN | 81 - وكذلك دعم الصندوق تنظيم فعاليات ثقافية بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم، في 9 آب أغسطس، وفي إطار الدورة الخامسة للمنتدى. |
6. In addition, the Chairman of the Special Committee and the member residing in Geneva participated in the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People which took place simultaneously in New York and Geneva on 29 November 2006. | UN | 6 - وبالإضافة إلى ذلك، شارك رئيس اللجنة الخاصة وعضو اللجنة المقيم في جنيف في الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي تم في آن واحد في نيويورك وجنيف في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
In the message he delivered in November 1998 on the occasion of the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, President Arafat stated that the Memorandum was a harbinger of great hope for the peoples of the region and for the Palestinian people in particular. | UN | وفي الرسالة التي وجهها الرئيس عرفات في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، قال إن المذكرة تبشر بآمال عريضة لشعوب المنطقة وللشعب الفلسطيني بوجه خاص. |
Noting with satisfaction the commemoration of the International Day for the Abolition of Slavery on 6 December 1996 with a plenary meeting of the General Assembly devoted to the discussion of the problem of trafficking in human persons, in which a victim of trafficking participated, | UN | وإذ تلاحظ بارتياح الاحتفال باليوم الدولي ﻹلغاء الرق في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ في جلسة عامة للجمعية العامة كرست لمناقشة مشكلة الاتجار باﻷشخاص اشترك فيها أحد ضحايا هذا الاتجار، |
The Fund also supported cultural events in connection with the commemoration of the International Day of the World's Indigenous People on 9 August. | UN | ودعم الصندوق أيضا أنشطة ثقافية تتصل بالاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم يوم 9 آب/أغسطس. |
It includes information received from Argentina and Guatemala in response to the note verbale sent to Member States requesting them to provide relevant information on any activities carried out and events organized in connection with the commemoration of the International Day for the Right to the Truth concerning Gross Human Rights Violations and for the Dignity of Victims. | UN | وتتضمن معلومات واردة من الأرجنتين وغواتيمالا رداً على المذكرة الشفوية المرسلة إلى الدول الأعضاء لكي تطلب منها تقديم المعلومات ذات الصلة المتعلقة بأي أنشطة تمت وأحداث نظِّمت فيما يتعلق بالاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا. |
The Drew University Choir and an artistic presentation by children of the Tapori Movement will mark the commemoration of the International Day for the Eradication of Poverty on the theme " Standing Up for Human Rights in Partnership with the Poorest " . | UN | سيقوم الفريق الموسيقي بجامعة درو، بالاشتراك مع عرض فني ﻷطفال حركة التابوري، بالاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر من خلال موضوع " الدفاع عن حقوق اﻹنسان بمشاركة أكثر الفئات فقرا " . |
32. In many countries, the media has been involved in the commemoration of the International Day. | UN | 32 - وفي كثير من البلدان، شاركت وسائط الإعلام في إحياء ذكرى اليوم الدولي. |
Activities included thematic panel discussions in the Human Rights Council and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the commemoration of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination and dedicated cultural events and exhibitions. | UN | ومن الأنشطة حلقات نقاش مواضيعية في مجلس حقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري، والاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري، وتظاهرات ومعارض ثقافية مخصصة. |