It seems, thus, of importance to prioritize the addressees of the Commission's work on the topic. | UN | وبالتالي، يبدو من المهم ترتيب الجهات التي يستهدفها عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع على أساس الأولوية. |
With respect to a text on franchising, some doubt was expressed as to whether it would fit into the Commission's work on secured transactions. | UN | أما فيما يتعلق بالنص الخاص بحقوق الامتياز، فقد أعرب عن بعض الشكوك إزاء ما إذا كان سينسجم مع عمل اللجنة بشأن المعاملات المضمونة. |
It was not clear, however, what form the Commission's work on the topic would take. | UN | غير أن الشكل الذي سيتخذه عمل اللجنة في هذا الشأن غير واضح. |
His delegation therefore fully supported the Commission's work on the elimination of legal barriers to effective international trade. | UN | ولهذا يؤيد وفده تأييداً تاماً أعمال اللجنة بشأن إزالة الحواجز القانونية أمام التجارة الدولية الفعّالة. |
The final form of the Commission's work on the topic should therefore be guidelines or guidelines and principles. | UN | وينبغي لذلك أن يكون الشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع هو مبادئ توجيهية أو خطوط توجيهية ومبادئ. |
The results of the Commission's work on the topic should not reduce that well-tested and useful flexibility. | UN | ولا ينبغي أن تحد نتائج عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع من تلك المرونة التي اختبرت جيداً وثبتت فائدتها. |
It was not clear, however, what form the Commission's work on the topic would take. | UN | ولكن ليست هناك فكرة واضحة عن الشكل الذي سيتخذه عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع. |
With regard to future work, it was hoped that the Commission's work on investment would complement the work of WTO in that connection. | UN | وفيما يتعلق بالعمل المقبل، يُؤمل أن يستكمل عمل اللجنة بشأن الاستثمار عمل منظمة التجارة العالمية في هذا الصدد. |
the Commission's work on that topic was of interest to everyone. | UN | وقال إن عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع يهم الجميع. |
the Commission's work on the 14 cases continues to elicit links between each case and to the Rafik Hariri case. | UN | وما زال عمل اللجنة بشأن القضايا الـ 14 يظهر روابط بين كل قضية وقضية رفيق الحريري. |
Given the pace of the Commission's work on the topic, it was suggested that the period set for comments by States be extended to two years. | UN | وبالنظر إلى وتيرة عمل اللجنة في هذا الموضوع، اقترح تمديد الفترة المحددة لتعليقات الدول إلى سنتين. |
My delegation feels that, without such mechanisms, it will be difficult to assess the impact of the Commission's work on the ground. | UN | ويشعر وفدي بأنه، من دون تلك الآليات، سيكون من الصعب تقييم أثر عمل اللجنة في الميدان. |
Unfortunately, the Commission's work on the topic had not progressed at the desired pace, and conceptual differences persisted. | UN | ومما يؤسف له أن سير عمل اللجنة في هذا الموضوع لم يكن بالمعدل المرجو، وما زالت هناك خلافات مفاهيمية. |
In general terms, the Russian Federation believed that the Commission's work on the topic was making a significant contribution to the clarification of the law. | UN | وبعبارة عامة، فإن الاتحاد الروسي يعتقد أن أعمال اللجنة بشأن الموضوع تقدِّم مساهمة هامة في توضيح القانون. |
That would make a major contribution to the Commission's work on sources of international law. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهم إسهاما كبيرا في أعمال اللجنة بشأن مصادر القانون الدولي. |
In addition, it was observed that AALCO had a special interest in the Commission's work on electronic commerce. | UN | ولوحظ، اضافة إلى ذلك، أن آلكو تولي اهتماما خاصا لعمل اللجنة بشأن التجارة الالكترونية. |
It was suggested that in general, the Commission's work on diplomatic protection should be limited to codifying State practice and therefore to customary law. | UN | واقترح البعض أن ينحصر عمل اللجنة المتعلق بالحماية الدبلوماسية عامة في تدوين ممارسات الدول، وبالتالي في القانون العرفي. |
the Commission's work on that topic was thus important and timely. | UN | ومن هنا كان عمل اللجنة حول هذا الموضوع مهم وحسن التوقيت. |
In this connection, some consideration might be given at the outset to the qualitative purpose of the Commission's work on this topic. | UN | ويمكن في هذا السياق إيلاء شيء من النظر في البداية للغرض النوعي من أعمال اللجنة المتعلقة بهذا الموضوع. |
The General Assembly, would, however, make the final decision on the form that the outcome of the Commission's work on the topic should take. | UN | إلا أن الجمعية العامة سوف تتخذ القرار النهائي بشأن الشكل الذي ستتخذه نتيجة أعمال لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع. |
That suggestion leads to a question as to the forms that the results of the Commission's work on the topic of reservations to treaties might take. | UN | ومن هذا الاقتراح يثور التساؤل عن اﻷشكال التي يمكن أن تتخذها نتائج أعمال اللجنة في موضوع التحفظات على المعاهدات. |
The Code should be broadly and universally accepted, and the same applied to the Commission's work on State responsibility. | UN | ومن الضروري أن تحظى المدونة بقبول شامل وواسع النطاق، اﻷمر الذي ينطبق كذلك على عمل لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول. |
Also praiseworthy was the Commission's work on clarifying State practice with regard to interpretative declarations. | UN | ومما يستحق الثناء أيضا، عمل اللجنة على إيضاح ممارسات الدول فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية. |
Thailand was currently developing its own comprehensive insolvency law, and was taking an active part in the Commission's work on that subject. | UN | وقال إن تايلند تقوم حاليا بتطوير قانونها الشامل الخاص بالإعسار، وهي تقوم بدور نشط في أعمال اللجنة حول هذا الموضوع. |
As to the eventual form of the Commission's work on the topic, the Special Rapporteur noted that preliminary support existed for the formulation of draft articles. | UN | وفيما يتعلق بالصيغة النهائية لأعمال اللجنة بشأن هذا الموضوع، ذكر المقرر الخاص وجود تأييد أولي لوضع مشاريع مواد. |
This line of work by OECD is directly relevant to the Commission's work on electronic commerce. | UN | 30- ولهذا النوع من الأعمال التي تضطلع بها المنظمة صلة مباشرة بأعمال اللجنة المتعلقة بالتجارة الإلكترونية. |
Those more directly relevant for the Commission's work on electronic commerce are summarized below. ITU | UN | ويرد أدناه ملخّص للمبادرات التي لها صلة مباشرة أوثق بأعمال اللجنة في مجال التجارة الإلكترونية. |