the Commission recalled that the use of additional languages was compensated separately under the relevant FAO staff rules. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن استخدام لغات إضافية يجري التعويض عنه بصورة منفصلة بموجب النظام الإداري ذي الصلة للفاو. |
99. the Commission recalled that income inversion had been measured at 28 per cent when it examined this issue in the late 1980s. | UN | ٩٩ - وأشارت اللجنة إلى أن استبدال الدخل كانت نسبته ٢٨ في المائة عندما بحثت اللجنة هذه المسألة في أواخر الثمانينات. |
55. the Commission recalled that its guidelines allowed flexibility to the organizations in implementing certain leave items. | UN | 55 - أشارت اللجنة إلى أن مبادئها التوجيهية تسمع للمنظمات بتوخي المرونة في تنفيذ بعض بنود الإجازات. |
25. As to the issue of response rates in surveys, the Commission recalled that the matter of increasingly low response rates by staff to survey questionnaires had been considered in the past. | UN | ٢٥ - وفيما يتعلق بمسألة معدلات الردود في الدراسات الاستقصائية، أشارت اللجنة إلى أن مسألة تزايد انخفاض معدلات ردود الموظفين على استبيانات الدراسات الاستقصائية كانت موضع نظر في الماضي. |
the Commission recalled that in the past, joint working groups had been established, often consisting only of staff drawn from the two secretariats. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنه تم في الماضي إنشاء أفرقة عمل مشتركة كانت تقتصر عادة على موظفين من الأمانتين. |
11. the Commission recalled that it first met to consider the application on 21, 22, 26 and 27 May 2008. | UN | 11 - أشارت اللجنة إلى أنها اجتمعت لأول مرة للنظر في الطلب في 21 و 22 و 26 و 27 أيار/مايو 2008. |
114. the Commission recalled that the Working Group had considered at length whether an enforcement regime should be provided in respect of preliminary orders. | UN | 114- استذكرت اللجنة أن الفريق العامل كان قد نظر مطولا فيما إذا كان ينبغي توفير قواعد إنفاذية فيما يتعلق بالأوامر الأولية. |
the Commission recalled that the sample selected for the current study included Angestellte jobs in the ministries. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن العينة المختارة للدراسة الحالية تشمل الوظائف التي يشغلها موظفو هذه الفئة في الوزارات. |
the Commission recalled that the sample selected for the current study included Angestellte jobs in the ministries. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن العينة المختارة للدراسة الحالية تشمل الوظائف التي يشغلها موظفو هذه الفئة في الوزارات. |
141. the Commission recalled that the issue of the specification of the out-of-area weight had been the subject of discussion at previous sessions. | UN | 141 - وأشارت اللجنة إلى أن مسألة تحديد الوزن الترجيحي للأسعار غير المحلية كانت موضوع مناقشة في دورات سابقة. |
127. the Commission recalled that the issue of “core” areas had been discussed over the years, but it had been difficult to arrive at a common understanding. | UN | ١٢٧ - وأشارت اللجنة إلى أن مسألة المجالات " اﻷساسية " نوقشت على مر السنين، ولكن تعذر التوصل إلى تفاهم مشترك. |
the Commission recalled that in section I of its resolution 49/223 the General Assembly had noted with regret that ILO had not consulted with ICSC before putting forward a proposal on personal promotions. | UN | أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد لاحظت مع اﻷسف في قرارها ٤٩/٢٢٣ أن منظمة العمل الدولية لم ترجع إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية قبل تقديم مقترح بشأن ترقيات الموظفين. |
the Commission recalled that in section I of its resolution 49/223 the General Assembly had noted with regret that ILO had not consulted with ICSC before putting forward a proposal on personal promotions. | UN | أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد لاحظت مع اﻷسف في قرارها ٤٩/٢٢٣ أن منظمة العمل الدولية لم ترجع إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية قبل تقديم مقترح بشأن ترقيات الموظفين. |
As in the case of the competency component, the Commission recalled that this component might need to be evaluated on a biennial cycle but it considered that it would await the further development of the component by the volunteer organizations. | UN | وكما حدث في حالة عنصر الكفاءات، أشارت اللجنة إلى أن هذا العنصر قد يلـزم تقيـيمه على دورات مدة كل منها سنـتـان ولكنها رأت أنـه سينـتظـر قيام المنظمات المتطوعة زيادة تطوير هذا العنصر. |
17. the Commission recalled that measures to constrain or withhold increases in net remuneration of United Nations common system Professional staff already existed. | UN | 17 - وأشارت اللجنة إلى أنه توجد بالفعل تدابير لوضع قيود على زيادة الأجر الصافي أو وقفها في نظام الأمم المتحدة الموحد. |
the Commission recalled that in 1997, the General Assembly had delegated to the ICSC Chairman the authority to approve such special measures, as requested by the organizations. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنه في عام ١٩٩٧، فوضت الجمعية العامة رئيس اللجنة سلطة الموافقة على هذه التدابير الخاصة، بناء على طلب المنظمات. |
263. the Commission recalled that, since its establishment, it had reviewed the Noblemaire principle and its application on a number of occasions. | UN | 263 - أشارت اللجنة إلى أنها قامت منذ إنشائها باستعراض مبدأ نوبلمير وتطبيقه في عدد من المناسبات. |
26. the Commission recalled that draft article 2 had already been extensively discussed at the Working Group (see A/CN.9/548, paras. 98-111, and A/CN.9/571, paras. 59-69). | UN | 26- استذكرت اللجنة أن مشروع المادة 2 كان قد نوقش باستفاضة في الفريق العامل (انظر الفقرات 98-111 من الوثيقة A/CN.9/548 والفقرات 59-69 من الوثيقة A/CN.9/571). |
With respect to future work in the field of settlement of commercial disputes, the Commission recalled that the issue of arbitrability should be maintained by the Working Group on its agenda, as decided by the Commission at its thirty-ninth session. Further, the Commission heard a suggestion that the issue of confidentiality might need to be further examined. | UN | 203- وفيما يتعلق بالعمل المقبل في ميدان تسوية النزاعات التجارية، استذكرت اللجنة أنه ينبغي للفريق العامل أن يُبقي على مسألة القابلية للتحكيم ضمن جدول أعماله، حسبما قرّرته اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين.() كما استمعت اللجنة إلى اقتراح مفاده أنَّ مسألة السرية قد تحتاج إلى مزيد من الدراسة. |
With regard to temporary appointments, the Commission recalled that the duration was expected to be for less than one year. | UN | وفيما يتعلق بالتعيينات المؤقتة، أشارت اللجنة إلى أنه من المتوقع أن تكون مدتها أقل من سنة واحدة. |
the Commission recalled that the European Court of Human Rights had ruled that Belgium had violated the principle of non-refoulement in automatically transferring an asylum seeker to Greece. | UN | وذكرت اللجنة بأن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كانت قد حكمت بأن بلجيكا انتهكت مبدأ عدم الإعادة القسرية عندما نقلت تلقائياً أحد ملتمسي اللجوء إلى اليونان. |
the Commission recalled that in prior reviews it had attempted to balance its consideration of fee and expense movements. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنها كانت قد حاولت في استعراضات سابقة أن توازن بين النظر في حركة الرسوم والنفقات. |
the Commission recalled that the ICC Commission on Arbitration had created a task force to examine the national rules of procedure for recognizing and enforcing foreign arbitral awards on a country-by-country basis. | UN | 361- واستذكرت اللجنة أن لجنة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية أنشأت فرقة عمل لدراسة النظم الداخلية الوطنية الخاصة بالاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها، مع تناول كل بلد على حدة. |
the Commission recalled that it had developed a specific calculation method to take account of this advantage in its total compensation comparisons with the comparator. | UN | واستذكرت اللجنة أنها وضعت طريقة حساب محددة تراعي هذه الميزة في مقارنات التعويض اﻹجمالي التي تجريها مع أساس المقارنة. |
the Commission recalled that, in prior reviews, it had attempted to balance its consideration of fee and expense movements. | UN | وذكّرت اللجنة بأنها حاولت في الاستعراضات السابقة أن توازن بين نظرها في حركة الرسوم وحركة النفقــــات. |
With respect to future work in the field of settlement of commercial disputes, the Commission recalled that, at its thirty-ninth session, it had agreed that the issue of arbitrability was a topic that the Working Group should also consider. | UN | 177- وفيما يتعلق بالأعمال مستقبلا في ميدان تسوية النـزاعات التجارية، استذكرت اللجنة أنها كانت قد اتفقت في دورتها التاسعة والثلاثين على أن مسألة القابلية للتحكيم هي أيضا موضوع ينبغي للفريق العامل أن ينظر فيه. |
the Commission recalled that for locally recruited staff, hazard pay had been pegged to the local salary scale since its introduction. | UN | وتذكر اللجنة أن مدفوعات الخطر للموظفين المعينين محليا ترتبط بجدول المرتبات المحلي منذ إدخال هذا البنـد. |
118. the Commission recalled that it had reviewed the base/floor salary levels in 1990, 1991 and 1992 and made recommendations to the Assembly, following which the Assembly had revised the level of the base/floor salary effective 1 March 1991, 1992, and 1993 respectively. | UN | ١١٨ - ذكرت اللجنة أنها قامت باستعراض مستويات المرتبات اﻷساسية/الدنيا في اﻷعوام ١٩٩١ و١٩٩٢ و١٩٩٣ وأنها قدمت توصيات في هذا الشأن الى الجمعية العامة، التي اضطلعت بناء على هذه التوصيات بتنقيح مستوى المرتبات اﻷساسية/الدنيا في ١ آذار/مارس من اﻷعوام ١٩٩١ و١٩٩٢ و١٩٩٣ على التوالي. |