He hoped that the Committee's deliberations would result in a burden-sharing arrangement that all Member States perceived as more equitable. | UN | وأعرب عن أمله في أن تُسفر مداولات اللجنة عن ترتيب لتقاسم الأعباء يكون أكثر إنصافاً في رأي جميع الدول الأعضاء. |
The draft resolution represented those countries' response to the disappointing outcome of the Committee's deliberations on the issue. | UN | وقال إن مشروع القرار يمثل رد تلك البلدان على النتيجة المخيبة لﻷمل التي أسفرت عنها مداولات اللجنة بشأن القضية. |
Lastly, her delegation looked forward to working with others to achieve a speedy conclusion to the Committee's deliberations. | UN | واختتمت حديثها قائلة إن وفد بلدها يتطلع بشوق إلى العمل مع الآخرين للتوصل بسرعة إلى اختتام مداولات اللجنة. |
The Commission's recommendations on many other issues would provide an excellent basis for the Committee's deliberations. | UN | وتتيح توصيات اللجنة بشأن العديد من القضايا الأخرى أساسا ممتازا لمداولات اللجنة. |
The general membership was kept informed of the Committee's deliberations. | UN | وأُحيط عامَّةُ أعضاء اللجنة علما على الدوام بمداولات اللجنة. |
A discussion of cross-cutting issues would not delay the Committee's deliberations but would facilitate and expedite its consideration of individual missions. | UN | وأضاف أن مناقشة المسائل المشتركة بين البعثات لن تؤخر مداولات اللجنة بل ستسهّل وتعجّل نظرها في أمور البعثات كل على حدة. |
Many members of the Committee rejected this idea, and noted that the Committee's deliberations were always carried out in a sound and impartial manner. | UN | ورفض العديد من أعضاء اللجنة هذه الفكرة، وأشاروا إلى أن مداولات اللجنة تجري دائما بطريقة سليمة ونزيهة. |
The following sections provide details on the outcomes of the Committee's deliberations. | UN | وتتضمن الفروع التالية تفاصيل النتائج التي أسفرت عنها مداولات اللجنة. |
A substantial portion of the Committee's deliberations and discussions was therefore devoted to the Division's workplan and budget. | UN | ولذلك فقد خُصص جزء كبير من مداولات اللجنة ومناقشاتها لخطة عمل الشعبة وميزانيتها. |
It was to be hoped that the Committee's deliberations would reconcile the differences of opinion regarding that event. | UN | والمأمول أن تؤدي مداولات اللجنة إلى التوفيق بين وجهات النظر المختلفة بشأن هذه المسألة. |
To that end, the work of the UNEP Consultative Group of Ministers on international environmental governance reforms should serve as important input to the Committee's deliberations. | UN | وقالت إنه ينبغي لهذا أن تكون أعمال الفريق الوزاري الاستشاري التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن إصلاح الإدارة البيئية الدولية مدخلاً هاماً في مداولات اللجنة. |
the Committee's deliberations would provide useful input for further consideration of both proposals. | UN | وسوف تتيح مداولات اللجنة إسهاماً مفيداً من أجل إمعان النظر في المقترحين. |
the Committee's deliberations and the resolutions adopted should reflect that reality. | UN | وينبغي أن تبين مداولات اللجنة والقرارات التي تتخذها هذا الواقع. |
Contributions should not be withheld in order to dictate positions in the Committee's deliberations. | UN | ولا ينبغي الامتناع عن تقديم الاشتراكات بغية إملاء المواقف في مداولات اللجنة. |
The recent trend towards late issuance should be stopped, as it affected the quality and speed of the Committee's deliberations. | UN | وينبغي أن يتوقف الاتجاه مؤخرا إلى التأخر في إصدار الوثائق، لأنه يؤثر على نوعية مداولات اللجنة وسرعة سيرها. |
the Committee's deliberations were concluded with the individual and the entity remaining on the lists. | UN | وانتهت مداولات اللجنة إلى إبقاء اسم كل من هذين الفرد والكيان على القوائم. |
A substantial portion of the Committee's deliberations and discussions was therefore devoted to the Division's workplan and budget. | UN | ولذلك فقد خُصص جزء كبير من مداولات اللجنة ومناقشاتها لخطة عمل وميزانية الشعبة. |
She also wished to know what action the Burundian Government would take on the Committee's deliberations and conclusions. | UN | ورغبت في معرفة الإجراءات التي ستتخذها الحكومة البوروندية إزاء مداولات اللجنة واستنتاجاتها. |
Part II of the report presents a brief account of the Committee's deliberations regarding the substantive issues on its agenda. | UN | والجزء الثاني من التقرير يقدم سردا موجزا لمداولات اللجنة بشأن المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها. |
The Committee decided to ask its Chairman to brief India orally about the Committee's deliberations. | UN | وقررت اللجنة أن تطلب إلى رئيسها أن يقدم للهند إحاطة شفوية بمداولات اللجنة. |
I thank Mr. Nobuyasu Abe, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for the statement he made at the beginning of the Committee's deliberations (see A/C.1/60/PV.2). | UN | كما أتوجه بالشكر إلى السيد آبي، مساعد الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على بيانه الذي تقدم به في بداية مناقشات اللجنة. |
the Committee's deliberations should not prejudge the outcome of such debate or offer unproductive criticism. | UN | وينبغي ألا تستبق اللجنة في مداولاتها الحكم على نتيجة هذا النقاش أو أن تقدم انتقادا غير بناء. |
I am confident that your experience in this field will contribute to the success of the Committee's deliberations. | UN | وإنني على ثقة بأن خبرتكم في هذا المجال ستساهم في تعزيز مداولات هذه اللجنة. |