the Committee also regrets the absence of safeguards to ensure that civilians are tried solely by civilian courts and not by military tribunals. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود ضمانات تكفل محاكمة المدنيين أمام المحاكم المدنية فقط وليس أمام المحاكم العسكرية. |
the Committee also regrets the lack of statistical information disaggregated by sex in many areas covered by the Convention. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات إحصائية مصنفة حسب الجنس في العديد من المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
the Committee also regrets the lack of clear information on the situation of child labour in the State party. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توفّر معلومات واضحة عن حالة عمالة الأطفال في الدولة الطرف. |
the Committee also regrets the lack of detailed information on cases in which the Amnesty Law has been applied. | UN | كما تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات مفصلة عن القضايا التي طُبق فيها قانون العفو العام. |
the Committee also regrets the absence of official statistics on corporal punishment of children by parents. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم وجود إحصاءات رسمية عن حالات العقوبة البدنية التي يتعرض لها الأطفال على أيدي آبائهم. |
the Committee also regrets the lack of statistical data on women who are being trafficked in and out of the country. | UN | وتأسف اللجنة أيضا لعدم وجود بيانات إحصائية عن النساء اللاتي يجري الاتجار بهن داخل وخارج البلد. |
the Committee also regrets the limitations to the right to strike contained in the Ecuadorian Labour Code. | UN | كما تعرب اللجنة عن أسفها للقيود التي يفرضها قانون العمل الإكوادوري على الحق في الإضراب. |
the Committee also regrets the lack of information on court cases where the Convention has been directly invoked and applied. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات عن القضايا المعروضة أمام المحاكم حيث تم الاحتكام إلى الاتفاقية وتطبيقها بصورة مباشرة. |
the Committee also regrets the absence of evaluation of the actual impact of the programmes undertaken on preventing and dealing with HIV/AIDS. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم إجراء تقييم للتأثير الفعلي للبرامج الرامية إلى الوقاية من مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتصدي لهما. |
the Committee also regrets the lack of specific legislation proscribing sexual harassment in all settings, including at workplace (arts. 7 and 14). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود تشريع مُحدد يحظر التحرش الجنسي في جميع الأماكن، بما فيها مكان العمل (المادتان 7 و14). |
the Committee also regrets the lack of specific legislation proscribing sexual harassment in all settings, including at workplace (arts. 7 and 14). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود تشريع مُحدد يحظر التحرش الجنسي في جميع الأماكن، بما فيها مكان العمل (المادتان 7 و14). |
the Committee also regrets the absence of comprehensive and recent statistical data on domestic violence, as well as on investigations, prosecutions, convictions and penalties applied against perpetrators. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توفر بيانات إحصائية شاملة وحديثة عن العنف المنزلي، وكذلك عن عمليات التحقيق والملاحقة القضائية والإدانة والعقوبات المفروضة على مرتكبي هذه الأفعال. |
the Committee also regrets the lack of information on any training for police and other relevant officials in witness interviewing, witness protection, forensic methods and evidence gathering. | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توفر معلومات عن إتاحة أي تدريب للشرطة وغيرها من الموظفين ذوي الصلة في مجال استجواب الشهود وحماية الشهود وأساليب الطب الشرعي وجمع الأدلة. |
the Committee also regrets the absence of mandatory reporting of abuse of children. | UN | كما تأسف اللجنة لعدم وجود نظام إبلاغ إجباري بحالات إساءة معاملة الأطفال. |
the Committee also regrets the lack of statistics on sex tourism. | UN | كما تأسف اللجنة لقلة الإحصائيات عن سياحة الجنس. |
the Committee also regrets the low number of women in senior management in general. | UN | كما تأسف اللجنة لانخفاض عدد النساء في المناصب الإدارية العليا بشكل عام. |
the Committee also regrets the lack of updated data on working children. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم توفر بيانات محدّثة عن الأطفال العاملين. |
the Committee also regrets the lack of statistical data on women who are being trafficked in and out of the country. | UN | وتأسف اللجنة أيضا لعدم وجود بيانات إحصائية عن النساء اللواتي يتم الاتجار بهن داخل البلد وخارجه. |
the Committee also regrets the limitations to the right to strike contained in the Ecuadorian Labour Code. | UN | كما تعرب اللجنة عن أسفها للقيود التي يفرضها قانون العمل الإكوادوري على الحق في الإضراب. |
the Committee also regrets the lack of information on the coordination between these plans. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن أسفها للنقص في المعلومات المتعلقة بالتنسيق بين هذه الخطط. |
the Committee also regrets the lack of official statistics on the use of such restrictions. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً إزاء الافتقار إلى إحصاءات رسمية بشأن تطبيق القيود من هذا القبيل. |
the Committee also regrets the lack of statistical data or examples of cases in which individuals have received such compensation (art. 14). | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها أيضا إزاء عدم تقديم بيانات إحصائية أو أمثلة عن قضايا حصل فيها الأفراد على ذلك التعويض (المادة 14). |
the Committee also regrets the lack of identifiable mechanisms for the periodic evaluation of the implementation of the Protocol. | UN | كما تشعر اللجنة بالأسف لعدم وجود آليات محددة للتقييم الدوري لتنفيذ البروتوكول. |
the Committee also regrets the lack of mechanisms for the periodic evaluation of the implementation of the Protocol. | UN | كما تعرب عن أسفها لعدم توافر الآليات اللازمة لإجراء تقييم دوري لعملية تنفيذ البروتوكول. |
the Committee also regrets the absence of a delegation from the State party, which prevented the Committee from having a detailed and constructive dialogue with representatives of the State party. | UN | كما تُعرب اللجنة عن أسفها لعدم حضور أي وفد يمثل الدولة الطرف، الأمر الذي منع اللجنة من أن تجري حواراً مستفيضاً وبناءً مع ممثلي الدولة الطرف. |
While noting the Law on Probation, which recently came into force, the Committee also regrets the insufficient use of alternatives to imprisonment in the State party (art. 9). | UN | وبينما تأخذ اللجنة علماً بالقانون المتعلق بالسراح الشرطي، الذي بدأ نفاذه مؤخراً، فإنها تأسف أيضاً لعدم كفاية استعمال بدائل السجن في الدولة الطرف (المادة 9). |
the Committee also regrets the reduced application of alternative measures to detention by the courts (arts. 10). | UN | وتأسف أيضاً لأن المحاكم قللت من تطبيقها لتدابير بديلة للاحتجاز (المادة 10). |
the Committee also regrets the absence of effective control mechanisms ensuring the respect for employment regulations by employers (arts. 7 and 8). | UN | وتأسف اللجنة أيضاً لافتقار الدولة الطرف إلى آليات رقابة فعالة تضمن احترام أرباب العمل للوائح التوظيف (المادتان 7 و8). |
the Committee also regrets the absence of information on the fundamental legal safeguards available to persons with mental, intellectual or physical disabilities. | UN | وهي تأسف أيضاً لعدم تقديم معلومات عن الضمانات القانونية الأساسية المكفولة للأشخاص الذين يعانون من إعاقة ذهنية أو فكرية أو بدنية. |