"the committee also regrets the" - Translation from English to Arabic

    • وتأسف اللجنة أيضاً لعدم
        
    • كما تأسف اللجنة
        
    • وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم
        
    • وتأسف اللجنة أيضا لعدم
        
    • كما تعرب اللجنة عن أسفها
        
    • وتعرب اللجنة أيضاً عن أسفها
        
    • وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً إزاء
        
    • اللجنة عن أسفها أيضا إزاء
        
    • كما تشعر اللجنة بالأسف لعدم
        
    • كما تعرب عن أسفها لعدم
        
    • كما تُعرب اللجنة عن أسفها لعدم
        
    • فإنها تأسف أيضاً لعدم
        
    • وتأسف أيضاً لأن
        
    • وتأسف اللجنة أيضاً لافتقار الدولة الطرف إلى
        
    • وهي تأسف أيضاً لعدم
        
    the Committee also regrets the absence of safeguards to ensure that civilians are tried solely by civilian courts and not by military tribunals. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود ضمانات تكفل محاكمة المدنيين أمام المحاكم المدنية فقط وليس أمام المحاكم العسكرية.
    the Committee also regrets the lack of statistical information disaggregated by sex in many areas covered by the Convention. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات إحصائية مصنفة حسب الجنس في العديد من المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    the Committee also regrets the lack of clear information on the situation of child labour in the State party. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توفّر معلومات واضحة عن حالة عمالة الأطفال في الدولة الطرف.
    the Committee also regrets the lack of detailed information on cases in which the Amnesty Law has been applied. UN كما تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات مفصلة عن القضايا التي طُبق فيها قانون العفو العام.
    the Committee also regrets the absence of official statistics on corporal punishment of children by parents. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم وجود إحصاءات رسمية عن حالات العقوبة البدنية التي يتعرض لها الأطفال على أيدي آبائهم.
    the Committee also regrets the lack of statistical data on women who are being trafficked in and out of the country. UN وتأسف اللجنة أيضا لعدم وجود بيانات إحصائية عن النساء اللاتي يجري الاتجار بهن داخل وخارج البلد.
    the Committee also regrets the limitations to the right to strike contained in the Ecuadorian Labour Code. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها للقيود التي يفرضها قانون العمل الإكوادوري على الحق في الإضراب.
    the Committee also regrets the lack of information on court cases where the Convention has been directly invoked and applied. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود معلومات عن القضايا المعروضة أمام المحاكم حيث تم الاحتكام إلى الاتفاقية وتطبيقها بصورة مباشرة.
    the Committee also regrets the absence of evaluation of the actual impact of the programmes undertaken on preventing and dealing with HIV/AIDS. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم إجراء تقييم للتأثير الفعلي للبرامج الرامية إلى الوقاية من مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتصدي لهما.
    the Committee also regrets the lack of specific legislation proscribing sexual harassment in all settings, including at workplace (arts. 7 and 14). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود تشريع مُحدد يحظر التحرش الجنسي في جميع الأماكن، بما فيها مكان العمل (المادتان 7 و14).
    the Committee also regrets the lack of specific legislation proscribing sexual harassment in all settings, including at workplace (arts. 7 and 14). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود تشريع مُحدد يحظر التحرش الجنسي في جميع الأماكن، بما فيها مكان العمل (المادتان 7 و14).
    the Committee also regrets the absence of comprehensive and recent statistical data on domestic violence, as well as on investigations, prosecutions, convictions and penalties applied against perpetrators. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توفر بيانات إحصائية شاملة وحديثة عن العنف المنزلي، وكذلك عن عمليات التحقيق والملاحقة القضائية والإدانة والعقوبات المفروضة على مرتكبي هذه الأفعال.
    the Committee also regrets the lack of information on any training for police and other relevant officials in witness interviewing, witness protection, forensic methods and evidence gathering. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توفر معلومات عن إتاحة أي تدريب للشرطة وغيرها من الموظفين ذوي الصلة في مجال استجواب الشهود وحماية الشهود وأساليب الطب الشرعي وجمع الأدلة.
    the Committee also regrets the absence of mandatory reporting of abuse of children. UN كما تأسف اللجنة لعدم وجود نظام إبلاغ إجباري بحالات إساءة معاملة الأطفال.
    the Committee also regrets the lack of statistics on sex tourism. UN كما تأسف اللجنة لقلة الإحصائيات عن سياحة الجنس.
    the Committee also regrets the low number of women in senior management in general. UN كما تأسف اللجنة لانخفاض عدد النساء في المناصب الإدارية العليا بشكل عام.
    the Committee also regrets the lack of updated data on working children. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم توفر بيانات محدّثة عن الأطفال العاملين.
    the Committee also regrets the lack of statistical data on women who are being trafficked in and out of the country. UN وتأسف اللجنة أيضا لعدم وجود بيانات إحصائية عن النساء اللواتي يتم الاتجار بهن داخل البلد وخارجه.
    the Committee also regrets the limitations to the right to strike contained in the Ecuadorian Labour Code. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها للقيود التي يفرضها قانون العمل الإكوادوري على الحق في الإضراب.
    the Committee also regrets the lack of information on the coordination between these plans. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن أسفها للنقص في المعلومات المتعلقة بالتنسيق بين هذه الخطط.
    the Committee also regrets the lack of official statistics on the use of such restrictions. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً إزاء الافتقار إلى إحصاءات رسمية بشأن تطبيق القيود من هذا القبيل.
    the Committee also regrets the lack of statistical data or examples of cases in which individuals have received such compensation (art. 14). UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضا إزاء عدم تقديم بيانات إحصائية أو أمثلة عن قضايا حصل فيها الأفراد على ذلك التعويض (المادة 14).
    the Committee also regrets the lack of identifiable mechanisms for the periodic evaluation of the implementation of the Protocol. UN كما تشعر اللجنة بالأسف لعدم وجود آليات محددة للتقييم الدوري لتنفيذ البروتوكول.
    the Committee also regrets the lack of mechanisms for the periodic evaluation of the implementation of the Protocol. UN كما تعرب عن أسفها لعدم توافر الآليات اللازمة لإجراء تقييم دوري لعملية تنفيذ البروتوكول.
    the Committee also regrets the absence of a delegation from the State party, which prevented the Committee from having a detailed and constructive dialogue with representatives of the State party. UN كما تُعرب اللجنة عن أسفها لعدم حضور أي وفد يمثل الدولة الطرف، الأمر الذي منع اللجنة من أن تجري حواراً مستفيضاً وبناءً مع ممثلي الدولة الطرف.
    While noting the Law on Probation, which recently came into force, the Committee also regrets the insufficient use of alternatives to imprisonment in the State party (art. 9). UN وبينما تأخذ اللجنة علماً بالقانون المتعلق بالسراح الشرطي، الذي بدأ نفاذه مؤخراً، فإنها تأسف أيضاً لعدم كفاية استعمال بدائل السجن في الدولة الطرف (المادة 9).
    the Committee also regrets the reduced application of alternative measures to detention by the courts (arts. 10). UN وتأسف أيضاً لأن المحاكم قللت من تطبيقها لتدابير بديلة للاحتجاز (المادة 10).
    the Committee also regrets the absence of effective control mechanisms ensuring the respect for employment regulations by employers (arts. 7 and 8). UN وتأسف اللجنة أيضاً لافتقار الدولة الطرف إلى آليات رقابة فعالة تضمن احترام أرباب العمل للوائح التوظيف (المادتان 7 و8).
    the Committee also regrets the absence of information on the fundamental legal safeguards available to persons with mental, intellectual or physical disabilities. UN وهي تأسف أيضاً لعدم تقديم معلومات عن الضمانات القانونية الأساسية المكفولة للأشخاص الذين يعانون من إعاقة ذهنية أو فكرية أو بدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more