"the committee further notes" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتلاحظ اللجنة كذلك
        
    • وتلاحظ اللجنة أيضاً
        
    • كما تلاحظ اللجنة
        
    • وتلاحظ اللجنة أيضا
        
    • وتحيط اللجنة علماً كذلك
        
    • وتشير اللجنة كذلك
        
    • وتحيط اللجنة علماً أيضاً
        
    • وتشير اللجنة أيضاً
        
    • كما تحيط اللجنة علماً
        
    • كذلك تلاحظ اللجنة
        
    • وتلاحظ كذلك
        
    • وتشير اللجنة أيضا
        
    • تلاحظ اللجنة كذلك
        
    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك
        
    • تلاحظ اللجنة أيضاً
        
    the Committee further notes that these mechanisms are not provided with adequate clarity on their respective mandates. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن هاتين الآليتين لم تُزوَّدا بقدر كافٍ من الوضوح فيما يتصل بولايتيهما.
    7.4 the Committee further notes that the author claims to be a victim of a violation of article 26, without substantiating this allegation. UN 7-4 وتلاحظ اللجنة كذلك أن صاحب البلاغ يدَّعي أنه ضحيّة انتهاك يمسّ المادة 26، دون أن يُقيم الدليل على هذا الزعم.
    the Committee further notes that the complainant has not presented any meaningful evidence to substantiate his allegations. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لم يقدم دليلاً مجدياً لتأييد إدعاءاته.
    the Committee further notes with concern information regarding attempts to incorporate juvenile justice standards within military courts. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق المعلومات المتعلقة بمحاولات إدراج معايير قضاء الأحداث في المحاكم العسكرية.
    the Committee further notes that article 37 of the Law revokes all rulings based on the principle of nushuz (recalcitrance), which shall be considered null and void. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن المادة 37 من القانون تلغي جميع الأحكام التي تقوم على مبدأ النشوز، والتي تعتبر لاغية وباطلة.
    the Committee further notes that as such these matters are sub-judice. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بأن هذه المسائل بحد ذاتها معروضة أمام القضاء.
    the Committee further notes that the State party failed to identify any family members or friends with whom the author could have been reunited in China. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن الدولة الطرف لم تحدد أي أقارب أو أصدقاء كان يمكن أن يُلَمَّ بهم شمل صاحب البلاغ في الصين.
    the Committee further notes that the police sergeant, Mr. Abdukaimov, was never charged or prosecuted. UN وتلاحظ اللجنة كذلك عدم توجيه أي تهمة للرقيب أول، السيد عبدهكيموف، وعدم محاكمته.
    the Committee further notes that, since then, the Court has received financing through the regular budget of the United Nations on various occasions. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن المحكمة تلقت منذ ذلك الحين تمويلا من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة في العديد من المناسبات.
    the Committee further notes the intention of the State party to maintain its other reservations. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن الدولة الطرف تنوي التمسك بتحفظاتها الأخرى.
    10.10 the Committee further notes that the Optional Protocol entered into force for France on 22 December 2000. UN 10-10 وتلاحظ اللجنة كذلك أن البروتوكول الاختياري بدأ نفاذه بالنسبة لفرنسا في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    the Committee further notes with concern the prevalence of sexual harassment in the workplace and the absence of legislation to address this. UN وتلاحظ اللجنة كذلك انتشار التحرش الجنسي في مكان العمل وعدم وجود تشريع للتصدي لذلك.
    the Committee further notes that the complainant has not presented any meaningful evidence to substantiate his allegations. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لم يقدم دليلاً مجدياً لتأييد إدعاءاته.
    the Committee further notes that several helplines are operated in Romania by different stakeholders. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هناك عدة خطوط هاتفية للمساعدة تشغلها مختلف الجهات صاحبة المصلحة في رومانيا.
    the Committee further notes that domestic remedies have been exhausted and that the State party does not contest admissibility. UN كما تلاحظ اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت وأن الدولة الطرف لا تطعن في مقبولية الشكوى.
    the Committee further notes that domestic remedies have been exhausted and that the State party does not contest admissibility. UN كما تلاحظ اللجنة أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت وأن الدولة الطرف لا تطعن في مقبولية الشكوى.
    the Committee further notes that the National Council for Children has not carried out regular meetings and operational activities accordingly to its time plan. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن المجلس الوطني المعني بالأطفال لم يعقد اجتماعات منتظمة ولم ينفذ أنشطة تشغيلية وفقا لخطته الزمنية.
    the Committee further notes that as such these matters are sub-judice. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بأن هذه المسائل بحد ذاتها معروضة أمام القضاء.
    the Committee further notes that the mother and sister were not uprooted from their family life environment, which was established in Australia. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن والدة صاحب البلاغ وأخته لم تجتثا من بيئة حياتهما الأسرية المستقرة في أستراليا.
    the Committee further notes that, according to the State party, laws governing gratuity-related matters consider such income as earned income for social security purposes. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بأن القوانين التي تحكم المسائل المتعلقة بالمكافآت لأغراض الضمان الاجتماعي تعتبر هذه الإيرادات دخل عمل حسب الدولة الطرف.
    the Committee further notes that the author complained about inhuman conditions of detention in his cassation appeal to the Supreme Court. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن صاحب البلاغ اشتكى من ظروف الاحتجاز غير الإنسانية في النقض الذي قدمه إلى المحكمة العليا.
    the Committee further notes the State party's efforts to address the problem of rising unemployment. UN كما تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف لمعالجة مشاكل البطالة المتزايدة.
    the Committee further notes the efforts to introduce or revitalize school canteens in economically disadvantaged communities. UN كذلك تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة لإنشاء مطاعم المدارس أو إصلاحها في المجتمعات المحرومة اقتصاديا.
    the Committee further notes the State party's argument that the author is still in a position to request access to his daughter. UN وتلاحظ كذلك حجة الدولة الطرف التي تفيد بأن الفرصة لا تزال متاحة لصاحب البلاغ لطلب الحق في زيارة ابنته.
    the Committee further notes that counsel for the author does not object to the examination of the case on the merits at this stage. UN وتشير اللجنة أيضا الى أن محامي مقدم البلاغ لا يعترض على بحث القضية المتعلقة بوجاهة الادعاء في هذه المرحلة.
    the Committee further notes with appreciation the following legislative measures: UN 4- تلاحظ اللجنة كذلك مع التقدير التدابير التشريعية التالية:
    30. the Committee further notes that, in line with Security Council resolution 1769 (2007), UNAMID shall incorporate AMIS personnel no later than 31 December 2007. UN 30 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أنه، عملا بقرار مجلس الأمن 1769 (2007)، ستستوعب العملية المختلطة أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    In this context, the Committee further notes that due to the State party's federal system, the absence of such legislation has resulted in fragmentation and inconsistencies in the implementation of child rights across its territory, with children in similar situations being subject to variations in the fulfilment of their rights depending on the state or territory in which they reside. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة أيضاً أن غياب هذا التشريع أدى، في ظل نظام الحكم الاتحادي السائد في الدولة الطرف، إلى إعمال حقوق الطفل داخل أراضيها إعمالا مجزأً وغير متسق، فإعمال حقوق الأطفال الذين يعيشون في أوضاع متشابهة يختلف باختلاف الولاية أو الإقليم الذي يعيشون فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus