the Committee notes from paragraph 4 of the statement of the Secretary-General that ICSC will review the mobility and hardship scheme in 1996. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٤ من بيان اﻷمين العام أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستستعرض خطة التنقل والمشقة في عام ١٩٩٦. |
the Committee notes from paragraph 13 of the report that the length of the proceedings is a serious issue that the Tribunal intends to address. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة 13 من التقرير أن طول الإجراءات مسألة خطيرة تعتزم المحكمة معالجتها. |
the Committee notes from paragraph 3.45 of the proposed programme budget that during the current biennium similar initiatives have been undertaken. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٣-٤٥ في الميزانية البرنامجية المقترحة أن ثمة مبادرات مماثلة قد اتخذت خلال فترة السنتين الحالية. |
the Committee notes from paragraph 9 of that report that the bulk of the recommendations, 100 out of 156, had been partially implemented. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٩ من ذلك التقرير أن معظم التوصيات، أي ١٠٠ من بين ١٥٦، لم ينفذ سوى جزئيا. |
In this connection, the Committee notes from paragraph 2 of the report that the value of procurement has reached approximately $1.8 billion per year. | UN | وفي هذا الشأن، تلاحظ اللجنة من الفقرة 2 من التقرير أن قيمة المشتريات وصلت إلى قرابة 1.8 بليون دولار سنويا. |
the Committee notes from paragraph 7 that interest and miscellaneous income during the period totalled $81,506. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٧ أن إيرادات الفوائد واﻹيرادات المتنوعة بلغ مجموعها خلال الفترة ٥٠٦ ٨١ دولارات. |
the Committee notes from paragraph 3.45 of the proposed programme budget that during the current biennium similar initiatives have been undertaken. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٣-٤٥ في الميزانية البرنامجية المقترحة أن ثمة مبادرات مماثلة قد اتخذت خلال فترة السنتين الحالية. |
the Committee notes from paragraph 21 of the Secretary-General's report that there is a voluntary contribution of aircraft in support of the medical unit, together with 30 support personnel. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٢١ من تقرير اﻷمين العام أنه تم التبرع بطائرة لدعم الوحـدة الطبية مع ٣٠ من موظفي الدعم. |
the Committee notes from paragraph 10 of the document that so far workload standards have only been established and applied to language services in the Office of Conference Services and that there are significant constraints to extending those techniques to other areas of work. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٠ من الوثيقة أنه لم يجر حتى اﻵن وضع وتطبيق معايير لحجم العمل إلا في خدمات اللغات التابعة لمكتب شؤون المؤتمرات، وأن هناك عوائق هامة تحول دون توسيع نطاق هذه التقنيات لتشمل مجالات أخرى من العمل. |
the Committee notes from paragraph 78 of the report that the Mission plans to provide training to 8,080 participants, which is nearly twice the number of staff in the Mission. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة 78 من التقرير أن البعثة تعتزم إتاحة دورات تدريبية لما قوامه 080 8 مشاركا وهو ما يساوي تقريبا ضعف عدد موظفين البعثة. |
the Committee notes from paragraph 147 of the Commission's report that it expressed concern over the continuing disparity between the number and breadth of the mandates and the resources available to meet them. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٤٧ من تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أنها أعربت عن شعورها بالقلق إزاء التفاوت المستمر بين عدد ونطاق المهام المسندة والموارد المتاحة لتلبيتها. |
3. the Committee notes from paragraph 8 of the report that the Mission continued to operate in a very unstable security environment. | UN | ٣ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٨ من التقرير أن البعثة واصلت العمل في بيئة أمنية غير مستقرة إلى حد كبير. |
the Committee notes from paragraph 25.63 of the proposed programme budget that the Executive Office has one administrative service at New York and another at Geneva. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٥٢-٣٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن المكتب التنفيذي له دائرة شؤون إدارية تابعة له في نيويورك وأخرى في جنيف. |
the Committee notes from paragraph 44 of the Board's report that the Administration has recently implemented procedures in the missions to ensure recovery of accounts receivable from personnel prior to their departure from the missions. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة 44 من تقرير المجلس أن إدارة الأمم المتحدة نفذت مؤخرا إجراءات في البعثات تكفل استرداد حسابات القبض من الموظفين قبل مغادرتهم البعثات. |
the Committee notes from paragraph 50 of the report that at this point the Secretary-General would welcome the views of the General Assembly, in particular with regard to the issue of permanent contracts. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة 50 من التقرير أن الأمين العام يرحب بتلقي آراء الجمعية العامة في هذه المرحلة، ولا سيما فيما يتعلق بمسألة العقود الدائمة. |
2. the Committee notes from paragraph 2 of the report that, in establishing a preliminary estimate for the biennium 2006-2007, the current level of appropriations and related commitments, namely, $3,179.2 million, was taken as the starting point. | UN | 2 - وتلاحظ اللجنة من الفقرة 2 من التقرير، أنه لدى وضع التقدير الأوّلي لفترة السنتين 2006-2007، استخدم المستوى الحالي للاعتمادات وما يتصل بها من التزامات، وهو 179.2 3 مليون دولار، كنقطة انطلاق. |
the Committee notes from paragraph 3 of the report that it is expected that elections will be held in August/September 1998. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٣ من التقرير أن من المتوقع أن تجرى الانتخابات في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
the Committee notes from paragraph 51 that comprehensive salary surveys of best prevailing conditions of employment of locally recruited staff are conducted on an 18-24 month cycle. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٥ من التقرير أن الدراسات الاستقصائية الشاملة ﻷفضل ظروف العمـل السائدة فيما يتعلق بمرتبات للموظفين المعينين محليا تجــرى على أسـاس دورة تتراوح مدتها من ٨١ إلى ٤٢ شهرا. |
the Committee notes from paragraph 38 of annex III that 14 clerks will be responsible for the indexing of documents and other material generated by 14 investigations, including Kosovo, but experience has shown that to date, few of the planned missions have been implemented as envisaged. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٣٨ من المرفق الثالث أن ١٤ كاتبا سيكونون مسؤولين عن فهرسة الوثائق والمواد اﻷخرى الناتجة عن ١٤ تحقيقا، تشمل كوسوفو، ولكن التجربة تبين أنه لم ينفذ حتى اﻵن، حسب ما هو مزمع، سوى القليل من المهام المقررة. |
In this connection, the Committee notes from paragraph 80 of the Secretary-General's report (A/48/845-S/1994/16) that UNOMSA will have two operating arms: | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من الفقرة ٠٨ من تقرير اﻷمين العام A/48/845-S/1994/16 أن البعثة سيكون لها ذراعان تنفيذيان: |
the Committee notes from paragraph 28 of annex VI of the report that rations are issued in accordance with approved ration scales. | UN | وتلاحظ اللجنة استنادا إلى الفقرة ٢٨ من المرفق السادس من التقرير أن حصص اﻹعاشة تقدم وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة. |
4. the Committee notes from paragraph 5 of the Secretary-General's statement that the United Nations staffing component for the Mission currently includes one post at the under-secretary-general level for the Special Envoy and one at the D-2 level for the Director of Human Rights, 186 other international staff (including 135 human rights observers) and 254 local staff. | UN | ٤ - وتلاحظ اللجنة من خلال الفقرة ٥ من بيان اﻷمين العام أن عنصر موظفي اﻷمم المتحدة في البعثة يشمل حاليا وظيفة برتبة وكيل اﻷمين العام بالنسبة للمبعوث الخاص ووظيفة برتبة مد - ٢ لمدير حقوق اﻹنسان، و ٦٨١ موظفا دوليا )بما في ذلك ٥٣١ مراقبا من مراقبي حقوق اﻹنسان( و ٤٥٢ موظفا محليا. |
However, the Committee notes from paragraph 7 of the report that the specific options with regard to the location of the data centre are still under review. | UN | لكن اللجنة تلاحظ من الفقرة 7 في التقرير، أن استعراض الخيارات المحدّدة المتاحة بالنسبة إلى مكان مركز البيانات ما زال مستمراً. |