If required, this item can be taken up in a parallel session of the Committee of the Whole at any time during the Article XIV Conference. | UN | إذا لزم الأمر، يمكن تناول هذا البند في جلسة موازية تعقدها اللجنة الجامعة في أي وقت أثناء مؤتمر المادة الرابعة عشرة. |
" 13. Draft article 62, as proposed by the International Law Commission, was considered by the Committee of the Whole at the 1968 session. | UN | ' ' 13 - نظرت اللجنة الجامعة في دورة 1968 في مشروع المادة 62، الذي اقترحته لجنة القانون الدولي. |
20. The French amendment, adopted by the Committee of the Whole at the 83rd meeting, is of particular significance. | UN | 20 - ويكتسي أهمية خاصة التعديل الفرنسي الذي اعتمدته اللجنة الجامعة في جلساتها الثالثة والثمانين. |
The Council/Forum took note of the report of the Committee of the Whole at the 11th plenary meeting, on 7 February. | UN | وقد أحاط المجلس/المنتدى علماً بتقرير اللجنة الجامعة في جلستها الحادية عشرة، المعقودة في 7 شباط/فبراير. |
The Council/Forum took note of the report of the Committee of the Whole at its 6th plenary meeting, on 9 February. | UN | وأحاط المجلس/المنتدى علماً بتقرير اللجنة الجامعة أثناء جلسته العامة السادسة في 9 شباط/فبراير. |
In its paragraph 72, the report of the Committee of the Whole at the eleventh special session of the United Nations Environment Programme (UNEP) Governing Council/Global Ministerial Environment Forum records the following outcome of discussions: | UN | 1 - يورد تقرير اللجنة الجامعة في الدورة الخاصة الحادية عشر لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى الوزاري العالمي للبيئة، في الفقرة 72 من التقرير، الخلاصة التالية التي أسفرت عنها المناقشات: |
" a. Discussion and action in the Committee of the Whole at the 1968 session | UN | ' ' (أ) المناقشة في اللجنة الجامعة في دورة 1968 والإجراءات التي اتخذتها |
He outlined the work of the various working groups established by the bureau of the Committee and noted that the draft resolutions reviewed by the Committee had been presented to the Committee of the Whole at its 1st meeting and transmitted to the drafting committee for its consideration. | UN | وقدم موجزاً للأعمال التي قامت بها الأفرقة العاملة المختلفة التي أنشأها مكتب اللجنة، وأشار إلى أن مشاريع القرارات التي استعرضتها اللجنة عُرضت على اللجنة الجامعة في جلستها الأولى، ثم أحيلت إلى لجنة الصياغة للنظر فيها. |
The Chairman of the AGBM noted that, without prejudice to any decision of the Committee of the Whole at the third session of the Conference of the Parties on the organization of work relating to the treatment of sinks, he would ask Mr. La Viña to continue his discussions informally. | UN | ١١- ولاحظ رئيس الفريق المخصص أنه سيطلب من السيد لا فينيا أن يواصل مناقشاته بصورة غير رسمية، وذلك دون اﻹخلال بأي قرار تتخذه اللجنة الجامعة في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف بشأن تنظيم العمل المتصل بمعالجة البواليع. |
The Board mandated the President of the Board to use his good offices to try to make further progress on the draft negotiated text before the Conference, to invite all interested parties to participate in the exercise, and to report to the Committee of the Whole at the Conference on progress made. | UN | 3- وكلف المجلس رئيس المجلس بتوظيف مساعيه الحميدة لإحراز مزيد من التقدم في إطار مشروع النص المتفاوض عليه قبل انعقاد المؤتمر، كما كلفه بدعوة كافة الأطراف المعنية إلى المشاركة في هذه العملية، وبأن يقدم إلى اللجنة الجامعة في المؤتمر تقريراً عن التقدم المحرز. |
The Board mandated the President of the Board to use his good offices to try to make further progress on the draft negotiated text before the Conference, to invite all interested parties to participate in the exercise, and to report to the Committee of the Whole at the Conference on progress made. | UN | 3 - وكلف المجلس رئيس المجلس بتوظيف مساعيه الحميدة لإحراز مزيد من التقدم في إطار مشروع النص المتفاوض عليه قبل انعقاد المؤتمر، كما كلفه بدعوة كافة الأطراف المعنية إلى المشاركة في هذه العملية، وبأن يقدم إلى اللجنة الجامعة في المؤتمر تقريراً عن التقدم المحرز. |
3. The Board mandated the President of the Board to use his good offices to try to make further progress on the draft negotiated text before the Conference, to invite all interested parties to participate in the exercise and to report to the Committee of the Whole at the Conference on progress made. | UN | 3 - وكلف المجلس رئيس المجلس بتوظيف مساعيه الحميدة لإحراز مزيد من التقدم في إطار مشروع النص المتفاوض عليه قبل انعقاد المؤتمر، كما كلفه بدعوة كافة الأطراف المعنية إلى المشاركة في هذه العملية، وبأن يقدم إلى اللجنة الجامعة في المؤتمر تقريراً عن التقدم المحرز. |
a. Substantive servicing of meetings: intersessional meetings of the Bureau of the Commission (12); plenary meetings of the Commission (32); meetings of the Committee of the Whole at the regular sessions of the Commission (24); intersessional meetings of the Commission for permanent missions (10); plenary meetings during the reconvened session of the Commission (4); | UN | أ- تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات مكتب اللجنة فيما بين الدورات (12)؛ والجلسات العامة للجنة (32)؛ وجلسات اللجنة الجامعة في الدورات العادية للجنة (24)؛ والاجتماعات التي تعقدها اللجنة فيما بين دوراتها للبعثات الدائمة (10)؛ والجلسات العامة في الدورة المستأنفة للجنة (4)؛ |
a. Substantive servicing of meetings: intersessional meetings of the Bureau of the Commission (12); plenary meetings of the Commission (32); meetings of the Committee of the Whole at the regular sessions of the Commission (24); intersessional meetings of the Commission for permanent missions (10); plenary meetings in the reconvened session of the Commission (4); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات مكتب اللجنة في ما بين الدورات (12)؛ الجلسات العامة للجنة (32)؛ جلسات اللجنة الجامعة في الدورات العادية للجنة (24)؛ اجتماعات تعقدها اللجنة في ما بين دوراتها للبعثات الدائمة (10)؛ الجلسات العامة في الدورة المستأنفة للجنة (4)؛ |
He informed the Board that he would draw the attention of the Committee of the Whole at UNCTAD XI to the concerns of Paraguay, speaking on behalf of the landlocked countries, with regard to paragraph 33 of document TD(XI)/PC/CRP.7. | UN | وأبلغ الرئيس المجلس بأنه سيقوم، بالنيابة عن البلدان غير الساحلية، باسترعاء انتباه اللجنة الجامعة في الأونكتاد الحادي عشر إلى المسائل التي تثير قلق باراغواي فيما يتعلق بالفقرة 33 من الوثيقة TD(XI)/PC/CRP.7. |
He informed the Board that he would draw the attention of the Committee of the Whole at UNCTAD XI to the concerns of Paraguay, speaking on behalf of the landlocked countries, with regard to paragraph 33 of document TD(XI)/PC/CRP.7. | UN | وأبلغ الرئيس المجلس بأنه سيقوم، بالنيابة عن البلدان غير الساحلية، باسترعاء انتباه اللجنة الجامعة في الأونكتاد الحادي عشر إلى المسائل التي تثير قلق باراغواي فيما يتعلق بالفقرة 33 من الوثيقة TD(XI)/PC/CRP.7. |
He informed the Board that he would draw the attention of the Committee of the Whole at the eleventh session of the Conference to the concerns of Paraguay, speaking on behalf of the landlocked countries, with regard to paragraph 33 of document TD(XI)/PC/CRP.7. | UN | وأبلغ الرئيس المجلس بأنه سيقوم، بالنيابة عن البلدان غير الساحلية، باسترعاء انتباه اللجنة الجامعة في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر إلى المسائل التي تثير قلق باراغواي فيما يتعلق بالفقرة 33 من الوثيقة TD(XI)/PC/CRP.7. |
COP 8 thus decided to convene an extraordinary session of the COP to agree upon the level of increase in the Convention's budget for the biennium 2008 - 2009, without reopening negotiations on the rest of the text of the draft decision submitted by the Chairperson of the Committee of the Whole at the 9th plenary meeting of the Conference (ICCD/COP(8)/L.27), on which consensus was reached by Parties at COP 8. | UN | 16- ولذلك فقد قرر مؤتمر الأطراف، في دورته الثامنة، أن يعقد دورة استثنائية للاتفاق على مستوى الزيادة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009، دون إعادة فتح باب المفاوضات بشأن بقية نص مشروع المقرر المقدم من رئيس اللجنة الجامعة في الجلسة العامة التاسعة للمؤتمر (ICCD/COP(8)/L.27) الذي توصلت الأطراف إلى توافق آراء بشأنه في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
57. Ms. Smyth (Australia) said that, following consultations with other delegations, she wished to propose that the second sentence of paragraph 4, as adopted by the Committee of the Whole at the 907th meeting, should be replaced by the following wording: " Such communications shall be made at the same time, except as otherwise authorized by the arbitral tribunal, if it may do so under applicable law. " | UN | 57 - السيدة سميث (استراليا): قالت إنها، بعد إجراء مشاورات مع وفود أخرى، تود أن تقترح الاستعادة عن الجملة الثانية من الفقرة 4، كما اعتمدتها اللجنة الجامعة في الجلسة 907، بالعبارة التالية: " وترسل تلك الخطابات في الوقت نفسه، باستثناء ما تأذن به محكمة التحكيم خلافا لذلك، إذا قامت بذلك بموجب القانون الساري. " |
The Council/Forum took note of the report of the Committee of the Whole at its 6th plenary meeting, on 9 February. | UN | وأحاط المجلس/ المنتدى علماً بتقرير اللجنة الجامعة أثناء جلسته العامة السادسة في 9 شباط/فبراير. |