the Committee trusts that the mission will address the underlying issues that hampered timely implementation of quick-impact projects. | UN | واللجنة على ثقة من أن البعثة ستعالج القضايا الأساسية التي تعيق التنفيذ الآني لمشاريع الأثر السريع. |
the Committee trusts that the outstanding claims will be settled expeditiously. | UN | واللجنة على ثقة من أن جميع المطالبات التي لم ينظر فيها بعد ستسوى على وجه السرعة. |
the Committee trusts that the vacancy will be filled expeditiously. | UN | وتأمل اللجنة في أن يتم ملء هذه الوظيفة الشاغرة على وجه السرعة. |
the Committee trusts that the deficiencies in acquisition planning noted by the Board of Auditors will be addressed. | UN | وتأمل اللجنة أن تتم معالجة أوجه القصور في التخطيط للاقتناء التي أشار إليها مجلس مراجعي الحسابات. |
the Committee trusts that the expertise available within the Organization will be fully utilized before resorting to outside expertise. | UN | واللجنة واثقة من أن الخبرة الفنية المتاحة داخل المنظمة ستستخدم بالكامل قبل اللجوء إلى الخبرة الفنية الخارجية. |
the Committee trusts that the Board will consider the recommendations of the review committee. | UN | واللجنة على ثقة بأن المجلس سيأخذ توصيات لجنة الاستعراض في الاعتبار. |
the Committee trusts that the outstanding claims will be settled expeditiously. | UN | وتثق اللجنة في أن المطالبات المستحقة سوف تسوى على وجه السرعة. |
the Committee trusts that the proposed redeployment of these five posts will contribute to further strengthening of the monitoring and evaluation functions at UN-Habitat. | UN | واللجنة على ثقة من أن النقل المقترح لهذه الوظائف الخمس سيسهم في مواصلة تعزيز مهام الرصد والتقييم في موئل الأمم المتحدة. |
the Committee trusts that the Secretary-General will develop clear guidelines on implementation of welfare and recreation programmes in United Nations peacekeeping operations and special missions and will report thereon to the General Assembly. | UN | واللجنة على ثقة من أن الأمين العام سيضع مبادئ توجيهية واضحة لتنفيذ برامج الترفيه والاستجمام في عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة التابعة للأمم المتحدة وسيرفع تقارير عنها إلى الجمعية العامة. |
the Committee trusts that the revised methodology will ensure an inclusive approach and cover a maximum number of troop-contributing countries. | UN | واللجنة على ثقة من أن المنهجية المنقحة ستكفل اتباع نهج شامل وستغطي أكبر عدد ممكن من البلدان المساهمة بقوات. |
the Committee trusts that the next budget submission of ESCAP will reflect savings and other benefits resulting from electronic dissemination of information. V.47. | UN | واللجنة على ثقة من أن وثيقة الميزانية القادمة للجنة الاقتصادية سوف تعكس وفورات ومزايا أخرى في أعقاب نشر المعلومات بالوسائل الالكترونية. |
the Committee trusts that the remaining vacancies will be filled expeditiously. | UN | وتأمل اللجنة في أن يتم ملء الوظائف الشاغرة المتبقية على وجه السرعة. |
the Committee trusts that the appointment and the related burden-sharing between the Controller and the Deputy Controller will contribute to successfully addressing the complex and critical financial management issues. | UN | وتأمل اللجنة في أن يسهم هذا التعيين وما يستتبعه من اقتسام لعبء العمل بين المراقب المالي ونائبه في إنجاح معالجة المسائل المعقدة والحاسمة المتعلقة بالإدارة المالية. |
the Committee trusts that the issues highlighted by the Board will be resolved without delay. | UN | وتأمل اللجنة أن تُحل القضايا التي أبرزها المجلس دون تأخير. |
the Committee trusts that the new human resources scorecard, by properly attributing the responsibilities to the various stakeholders, will provide a tool that sets out the expectations the Organization has of its senior managers. | UN | وتأمل اللجنة أن يوفر سجل إنجازات الموارد البشرية الجديد، الذي ينسب على الوجه الصحيح المسؤوليات إلى مختلف أصحاب المصلحة المعنيين، أداةً تبيِّن الإنجازات التي تنتظرها المنظمة من كبار المديرين فيها. |
the Committee trusts that the expertise available within the Organization will be fully utilized before resorting to outside expertise. | UN | واللجنة واثقة من أن الخبرة الفنية المتاحة داخل المنظمة ستستخدم بالكامل قبل اللجوء إلى الخبرة الفنية الخارجية. |
the Committee trusts that the internal review of UNOPS will include the re-examination of these personnel issues. | UN | واللجنة واثقة من أن الاستعراض الداخلي للمكتب سيتضمن إعادة للنظر في هذه المسائل المتعلقة بالموظفين. |
the Committee trusts that the outstanding claims will be settled expeditiously. | UN | واللجنة على ثقة بأن المطالبات المستحقة الدفع ستسوى عاجلا. |
the Committee trusts that the Secretariat will improve the presentation of self-monitoring and evaluation activities and explain the related resource requirements. | UN | وتثق اللجنة في أن الأمانة العامة ستحسن عرض أنشطة الرصد والتقييم الذاتيين وستوضح الاحتياجات من الموارد ذات الصلة. |
the Committee trusts that the project will continue uninterrupted and that the scanning of those fragile documents will be prioritized. | UN | وتثق اللجنة بأن المشروع سيستمر دون انقطاع وبأن الأولوية ستُعطى لعملية المسح الضوئي لتلك الوثائق الهشَّة. |
the Committee trusts that the report on the activities of the Ombudsman will serve as a useful information resource for the work of the redesign panel. | UN | وتعتقد اللجنة أن التقرير عن أنشطة أمين المظالم سيكون مصدر معلومات مفيد لعمل فريق إعادة التصميم. |
the Committee trusts that the circumstances leading to this situation have been fully investigated and appropriate action taken. | UN | واللجنة على ثقة من أنه تم التحقيق بشكل كامل في الظروف التي أدت إلى هذا الوضع واتخاذ الإجراءات المناسبة. |
In this connection, the Committee trusts that the general principle will be borne in mind that additional flexibility should be accompanied by additional accountability. | UN | وفي هذا الصدد، تثق اللجنة بأن المبدأ العام، القائل بأن المرونة الإضافية يجب أن تقترن بمساءلة إضافية، سيؤخذ في الاعتبار. |
While not recommending specific reductions to the requested provision of $298,100 for consultants, the Committee trusts that the Administration of the Mission will reduce expenditure related to consultants during the period 2005/06; information on the reductions achieved should be reflected in the next budget submission. | UN | ومع أن اللجنة لا توصي بأية تخفيضات محددة في الاعتماد المطلوب للاستشاريين، البالغ 100 298 دولار، فإنها تثق في أن إدارة البعثة ستخفض النفقات المتعلقة بالاستشاريين خلال الفترة 2005/2006؛ وينبغي أن ترد وثيقة الميزانية المقبلة معلومات عن التخفيضات المحققة. |
the Committee trusts that the implementation of those functions and responsibilities will be accompanied by the necessary backing and cooperation throughout the Organization. | UN | واللجنة على ثقة في أن تنفيذ هذه الوظائف والمسؤوليات سوف يكون مصحوبا بالدعم والتعاون الضروريين في جميع أجزاء المنظمة. |
the Committee trusts that the review will promote efficient delivery of services, both at Headquarters and in the field. | UN | واللجنة الاستشارية واثقة من أن ذلك الاستعراض سيشجع على تقديم الخدمات بكفاءة، سواء على صعيد المقر أو في الميدان. |
the Committee trusts that the implementation of these guidelines will ensure the avoidance of duplication among the evaluation, inspection and monitoring subprogrammes of the Office. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية سيكفل تجنب الازدواجية فيما بين البرامج الفرعية المتعلقة بالتقييم والتفتيش والرصد والتابعة للمكتب. |
the Committee trusts that the outstanding claims will be settled expeditiously. | UN | واللجنة على ثقة أن المطالبات المعلقة ستسوى في وقت سريع. |