"the committee welcomes the fact" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترحب اللجنة
        
    • وترحب اللجنة
        
    • ترحّب اللجنة
        
    • وتُرحّب اللجنة
        
    • وترحّب اللجنة
        
    • ترحِّب اللجنة بحقيقة
        
    As such, the Committee welcomes the fact that the staffing proposals reflect the impact of such investment in a number of areas. UN وعلى هذا النحو، ترحب اللجنة بكون المقترحات المتعلقة بالوظائف تعكس أثر هذه الاستثمارات في عدة مجالات.
    In addition the Committee welcomes the fact that the State party does not allow for a lowering of the age of compulsory or voluntary recruitment in exceptional circumstances. UN وإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بأن الدولة الطرف لا تسمح بخفض سن التجنيد الإلزامي أو الطوعي في الظروف الاستثنائية.
    Furthermore, the Committee welcomes the fact that the State party's delegation was headed by the Vice-Minister of Indigenous Affairs. UN كما ترحب اللجنة بأن وفد الدولة الطرف يرأسه نائب الوزير المكلف بشؤون السكان الأصليين.
    the Committee welcomes the fact that matters regarding the Mission's liquidation have been resolved with the Government of Ethiopia. UN وترحب اللجنة بكون المسائل المتعلقة بتصفية البعثة قد سويت مع حكومة إثيوبيا.
    258. the Committee welcomes the fact that Cuba invited the Special Rapporteur on violence against women to visit the country in June 1999. UN 258 - وترحب اللجنة بأن كوبا قد دعت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة إلى زيارة البلد في حزيران/يونيه 1999.
    the Committee welcomes the fact that the primacy of the Covenant is ensured in domestic legislation by a combination of articles 39 and 11 of the Basic Law. UN وترحب اللجنة بكون أولوية العهد مكفولة في التشريع الوطني بالجمع بين المادتين 39 و11 من القانون الأساسي.
    4. the Committee welcomes the fact that, since the consideration of the second periodic report, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: UN 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني:
    the Committee welcomes the fact that the Criminal Code of the State party includes most of the offences under the Optional Protocol. UN 19- ترحب اللجنة بورود جميع الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري في القانون الجنائي للدولة الطرف.
    the Committee welcomes the fact that the age of compulsory education was raised from 15 to 18 years of age in September 2007. UN 59- ترحب اللجنة برفع سن التعليم الإلزامي من 15 إلى 18 عاماً، في أيلول/ سبتمبر 2007.
    3. the Committee welcomes the fact that, since the consideration of the initial report, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: UN 3- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو بانضمامها إليها منذ النظر في التقرير الأولي:
    the Committee welcomes the fact that, since the consideration of the second periodic report, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: UN 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها، منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني:
    2. the Committee welcomes the fact that the State party has submitted its periodic reports on such a regular basis. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقاريرها الدورية وتقدّر انتظامها في تقديمها.
    29. the Committee welcomes the fact that Act 26/2011 amends regulations to contain provisions to reflect the right to accessibility when granting informed consent to medical treatment. UN 29- ترحب اللجنة بالقانون 26/2011 الذي أدى إلى تعديل اللوائح التنظيمية لتضمينها مبدأ الحق في الحصول على العلاج الطبي بعد الموافقة عليه عن علم.
    the Committee welcomes the fact that the primacy of the Covenant is ensured in domestic legislation by a combination of articles 39 and 11 of the Basic Law. UN وترحب اللجنة بكون أولوية العهد مكفولة في التشريع الوطني بالجمع بين المادتين 39 و11 من القانون الأساسي.
    the Committee welcomes the fact that the national policy envisaged cooperation with such organizations. UN وترحب اللجنة باتجاه السياسات الوطنية إلى التعاون مع تلك المنظمات.
    the Committee welcomes the fact that the national policy envisaged cooperation with such organizations. UN وترحب اللجنة باتجاه السياسات الوطنية إلى التعاون مع تلك المنظمات.
    the Committee welcomes the fact that the Government of Kazakhstan has a national plan of action for the advancement of women. UN وترحب اللجنة بحقيقة أن حكومة كازاخستان قد وضعت خطة عمل وطنية للنهوض بالمرأة.
    the Committee welcomes the fact that the delegation referred to this matter in its statements. UN وترحب اللجنة بقيام الوفد بالاشارة إلى هذه المسألة في بياناته.
    the Committee welcomes the fact that a new bill addresses the issue of intercountry adoption. UN وترحب اللجنة بوجود مشروع قانون يعالج مسألة تبني الأطفال من قبل أسر تنتمي إلى بلدان أخرى.
    3. the Committee welcomes the fact that the Criminal Code of 2009 abolished the death penalty. UN 3- ترحّب اللجنة بإلغاء عقوبة الإعدام في القانون الجنائي لعام 2009.
    4. the Committee welcomes the fact that the death penalty was abolished in 2001. UN 4- وتُرحّب اللجنة بإلغاء عقوبة الإعدام في عام 2001.
    (18) the Committee welcomes the fact that the rule providing that under-18 Army recruits were required to serve a minimum period of service up to two years longer than the minimum period for adult recruits is no longer valid. UN 18) وترحّب اللجنة بكون القاعدة التي تنص على إلزام المجندين دون سن الثامنة عشرة بقضاء فترة خدمة دنيا أطول بسنتين من الفترة الدنيا للمجندين البالغين لم تعد سارية.
    6. the Committee welcomes the fact that, in the period since the consideration of the previous report, the State party has acceded to or signed the following international instruments: UN 6 - كما ترحِّب اللجنة بحقيقة أنه في الفترة المنقضية منذ النظر في التقرير السابق، فقد انضمت الدولة الطرف إلى الصكّين الدوليين التاليين أو وقَّعت عليهما:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus