"the conclusions and recommendations of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • استنتاجات وتوصيات
        
    • الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن
        
    • نتائج وتوصيات
        
    • الاستنتاجات والتوصيات التي خلص
        
    • واستنتاجات وتوصيات
        
    • باستنتاجات وتوصيات
        
    • لاستنتاجات وتوصيات
        
    • الاستنتاجات والتوصيات الواردة في
        
    • للاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن
        
    • الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن
        
    • الاستنتاجات والتوصيات التي خلصت
        
    • النتائج والتوصيات الصادرة عن
        
    • بالاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن مؤتمر
        
    • بنتائج وتوصيات
        
    • والاستنتاجات والتوصيات التي تتقدم بها
        
    Summary of the conclusions and recommendations of the report on the operation of the Basel Convention regional and coordinating centres UN موجز استنتاجات وتوصيات التقرير المتعلق بأداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل
    The General Assembly has endorsed the conclusions and recommendations of the Committee, subject to the provisions of the resolutions mentioned above. UN وقد أقرت الجمعية العامة استنتاجات وتوصيات اللجنة، رهنا بأحكام القرارات المذكورة أعلاه.
    Summary of the conclusions and recommendations of the International expert meeting on financing for sustainable forest management: the Paramaribo Dialogue UN موجز الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن اجتماع الخبراء الدولي المعني بتمويل الإدارة الحرجية المستدامة: حوار باراماريبو
    The report looks at the conclusions and recommendations of the CEDAW Committee in respect of the previous report. UN وهو ينظر في نتائج وتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالتقرير السابق.
    Noting the discussions held at and the conclusions and recommendations of the first session of the Social Forum, UN وإذ تشير إلى المناقشات التي جرت في الدورة الأولى للمحفل الاجتماعي وإلى الاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها،
    It was indicated that an analysis of the reports of the Secretary-General revealed some similarities between views of the Secretary-General and the conclusions and recommendations of the ad hoc expert group meeting. UN وأشير إلى أن تحليل تقارير الأمين العام كشف عن بعض أوجه التماثل بين آراء الأمين العام واستنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص.
    The final chapter describes positive developments in two countries -- Brazil and Sierra Leone -- before closing with the conclusions and recommendations of the Special Rapporteur. UN ويصف الفصل الأخير تطورات إيجابية وقعت في بلدين هما البرازيل وسيراليون قبل أن يختتم باستنتاجات وتوصيات المقرر الخاص.
    Examples of Germany's implementation of the conclusions and recommendations of the United Nations treaty bodies UN أمثلة على تنفيذ ألمانيا لاستنتاجات وتوصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة
    Adoption of the conclusions and recommendations of the Peacebuilding Commission on the situation in Burundi UN اعتماد استنتاجات وتوصيات لجنة بناء السلام بشأن الحالة في بوروندي
    the conclusions and recommendations of the mission had been endorsed by the leadership of the Parliament and shared with both the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office. UN وقد أيدت قيادة البرلمان استنتاجات وتوصيات البعثة وتقاسمتها مع لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام على حد سواء.
    UNIDO shares the conclusions and recommendations of the joint terminal evaluation report including the recommendation to continue the UNIDO desk programme. UN وتؤيّد اليونيدو استنتاجات وتوصيات تقرير التقييم النهائي المشترك بما في ذلك التوصية الداعية إلى مواصلة برنامج مكاتب اليونيدو المصغَّرة.
    the conclusions and recommendations of the JIU are not known to the GM. UN ولم تطّلع الآلية العالمية بعد على استنتاجات وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    the conclusions and recommendations of the co-chairs of the consultative follow-up process were annexed to the resolution. UN وأُرفقت بالقرار استنتاجات وتوصيات رئيسَي عملية المتابعة التشاورية.
    6. Consideration of the conclusions and recommendations of the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. UN 6 - النظر في الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Consideration of the conclusions and recommendations of the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice UN النظر في الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    It reflected, inter alia, the conclusions and recommendations of the two regional seminars in Burkina Faso and Sri Lanka. UN وشمل التقرير، في جملة أمور، نتائج وتوصيات حلقتي العمـل اﻹقليميتين المعقودتين فــي بوركينا فاصو وسري لانكا.
    " Equity " in the conclusions and recommendations of the open-ended working group on the right to development UN مفهوم " الإنصاف " كما ورد في الاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية
    Although outside the mandate of the Panel, participants also discussed how to proceed once the Panel report and the conclusions and recommendations of the Secretary General have been presented. UN ناقش المشاركون أيضا كيفية المضي قدما بمجرد عرض تقرير الفريق واستنتاجات وتوصيات الأمين العام، رغم أن ذلك خارج نطاق ولاية الفريق.
    the conclusions and recommendations of the Bureau were communicated to the secretariat and taken into account. UN وقد أُبلغت الأمانة باستنتاجات وتوصيات المكتب ووضعتها في الاعتبار.
    the conclusions and recommendations of the meetings have been influential in the intergovernmental debate on these issues. UN وقد كان لاستنتاجات وتوصيات تلك الاجتماعات تأثير في المناقشة الحكومية الدولية بشأن هذه المسائل.
    the conclusions and recommendations of the prior evaluation constitute a set of benchmarks against which progress can be assessed. UN وتمثل الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقييم السابق مجموعة من المؤشرات التي يمكن في ضوئها تقييم التقدم المحرز.
    Briefing on the Peacebuilding Commission's field visit to the Central African Republic, from 3 to 10 December 2009; and informal adoption of the conclusions and recommendations of the first biannual review of the Strategic Framework for Peacebuilding in the Central African Republic UN إحاطة عن الزيارة الميدانية للجنة بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، في الفترة من 3 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ والاعتماد غير الرسمي للاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الاستعراض نصف السنوي الأول للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    :: The effective implementation of the conclusions and recommendations of the United Nations Millennium Declaration, especially as it relates to Africa; UN :: تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن إعلان الأمم المتحدة للألفية تنفيذا فعالا، ولا سيما في ما يتصل بأفريقيا؛
    the conclusions and recommendations of the Task Force, some of which are quite far-reaching, will be carefully considered. UN وسيجري النظر بدقة في الاستنتاجات والتوصيات التي خلصت إليها، وبعضها بعيد المدى جدا.
    Similarly, the General Assembly, in resolution 68/281, had not taken into account the conclusions and recommendations of the Senior Advisory Group on rates of reimbursement to troop-contributing countries and related issues. UN كذلك فإن الجمعية العامة في قرارها 68/281 لم تراع النتائج والتوصيات الصادرة عن الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بشأن معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات والقضايا ذات الصلة.
    1. In its resolution 19/3, entitled " Hosting of the Fourth World Summit of Attorneys General, Prosecutors General and Chief Prosecutors by the Republic of Korea " , the Commission took note of the conclusions and recommendations of the Third World Summit of Attorneys General, Prosecutors General and Chief Prosecutors, held in Bucharest on 24 and 25 March 2009. UN 1- أحاطت اللجنة علماً، في قرارها 19/3، المعنون " استضافة جمهورية كوريا لمؤتمر القمة العالمي الرابع لوزراء العدل ورؤساء النيابة العامة " ، بالاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي الثالث لوزراء العدل ورؤساء النيابة العامة، المعقود في بوخارست يومي 24 و25 آذار/مارس 2009.
    Discussions in the Committee were closely interlinked with discussions regarding the conclusions and recommendations of the Secretary-General's report on an agenda for development. UN وإن المناقشات الدائرة في اللجنة مرتبطة ارتباطا وثيقا بالمناقشات المتعلقة بنتائج وتوصيات تقرير اﻷمين العام بشأن خطة للتنمية.
    Nevertheless, visits by thematic rapporteurs to some of those countries, the conclusions and recommendations of the treaty bodies and the reports by human rights non-governmental organizations have provided abundant evidence of violations of the rights of minorities, migrant workers, indigenous populations and deprived sectors of the countries of the developed North. UN غير أن الزيارات التي يقوم بها المقررون المتخصصون إلى بعض هذه البلدان، والاستنتاجات والتوصيات التي تتقدم بها الهيئات المنشأة بمعاهدات وتقارير المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الإنسان تقدِّم كمَّا هائلا من الأدلة على انتهاكات حقوق الأقليات وحقوق العمال المهاجرين والشعوب الأصلية والقطاعات المحرومة في بلدان الشمال المتقدمة النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus