"the conference of the parties shall" - Traduction Anglais en Arabe

    • يقوم مؤتمر الأطراف
        
    • مؤتمر اﻷطراف
        
    • ويقوم مؤتمر الأطراف
        
    • على مؤتمر الأطراف أن
        
    • يتخذ مؤتمر الأطراف
        
    • ويبذل مؤتمر الأطراف
        
    • يتولى مؤتمر الأطراف
        
    • مؤتمر الأطراف جلسات
        
    • مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
        
    • يجرى مؤتمر الأطراف
        
    • مؤتمر الأطراف على
        
    • يتعيَّن على مؤتمر الأطراف
        
    • يتعاون مؤتمر الأطراف
        
    • يشرع مؤتمر الأطراف
        
    • تقوم اجتماعات الأطراف
        
    3. the Conference of the Parties shall develop guidance on best available techniques and best environmental practices for: UN 3 - يقوم مؤتمر الأطراف بوضع توجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل:
    At its first meeting, the Conference of the Parties shall designate two co-chairs of the Expert Group for the purpose of facilitating the work of the Expert Group. UN يقوم مؤتمر الأطراف بتعيين رئيسين مشاركين لفريق الخبراء لغرض تسهيل سير عمل فريق الخبراء.
    8. No later than five years after the date of entry into force of the Convention, the Conference of the Parties shall review Annex A and may consider amendments to that Annex in accordance with Article 27. UN 8 - يقوم مؤتمر الأطراف باستعراض المرفق ألف، في موعد لا يتجاوز خمس سنوات بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ، ويجوز له أن ينظر في إدخال تعديلات على هذا المرفق وفقاً للمادة 27.
    the Conference of the Parties shall review research priorities periodically on the advice of the Committee on Science and Technology. UN ويستعرض مؤتمر اﻷطراف أولويات البحث بصورة دورية استنادا الى مشورة اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا.
    the Conference of the Parties shall, at each ordinary meeting thereafter, elect for two full terms new members to replace those members whose period of office has expired or is about to expire. UN ويقوم مؤتمر الأطراف في كل اجتماع عادي بعد ذلك بانتخاب أعضاء جدد لفترتين كاملتين لكي يحلوا مكان الأعضاء الذين تكون مدة توليهم هذا المنصب قد انتهت أو على وشك ذلك.
    the Conference of the Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment. UN ويتعين على مؤتمر الأطراف أن يبذل قصارى جهده للتوصل الى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    10. No later than five years after the date of entry into force of the Convention, the Conference of the Parties shall review Annex B and may consider amendments to that Annex in accordance with Article 27. UN 10 - يقوم مؤتمر الأطراف باستعراض المرفق باء، في موعد لا يتجاوز خمس سنوات بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ، ويجوز له أن ينظر في إدخال تعديلات على هذا المرفق وفقاً للمادة 27.
    8. No later than five years after the date of entry into force of the Convention, the Conference of the Parties shall review Annex A and may consider amendments to that Annex in accordance with Article 27. UN 8 - يقوم مؤتمر الأطراف باستعراض المرفق ألف، في موعد لا يتجاوز خمس سنوات بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ، ويجوز له أن ينظر في إدخال تعديلات على هذا المرفق وفقاً للمادة 27.
    10. No later than five years after the date of entry into force of the Convention, the Conference of the Parties shall review Annex B and may consider amendments to that Annex in accordance with Article 27. UN 10 - يقوم مؤتمر الأطراف باستعراض المرفق باء، في موعد لا يتجاوز خمس سنوات بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ، ويجوز له أن ينظر في إدخال تعديلات على هذا المرفق وفقاً للمادة 27.
    1. the Conference of the Parties shall at its first meeting establish an implementation committee to promote compliance with the provisions of this Convention. UN 1 - يقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بإنشاء لجنة تنفيذ لتعزيز الامتثال لأحكام هذه الاتفاقية.
    8. At the meeting at which the present decision is adopted, the Conference of the Parties shall elect half the members for one term and half the members for two terms. UN 8 - يقوم مؤتمر الأطراف في الاجتماع الذي يُعتمد فيه هذا المقرر بانتخاب نصف الأعضاء لفترة واحدة والنصف الآخر لفترتين.
    1. the Conference of the Parties shall at its first meeting establish an implementation committee to promote compliance with the provisions of this Convention. UN 1 - يقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بإنشاء لجنة تنفيذ لتعزيز الامتثال لأحكام هذه الاتفاقية.
    the Conference of the Parties shall decide, at its first session, on the terms of reference of the Committee. UN ويبت مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷول في اختصاصات اللجنة.
    2. the Conference of the Parties shall establish and maintain a roster of independent experts with expertise and experience in the relevant fields. UN ٢ - يضع مؤتمر اﻷطراف قائمة بأسماء خبراء مستقلين من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة ويحتفظ بهذه القائمة.
    the Conference of the Parties shall decide on the terms of reference and the modalities of work of these panels. UN ويبت مؤتمر اﻷطراف في اختصاصات هذه اﻷفرقة وطرائق عملها.
    the Conference of the Parties shall, at each ordinary meeting thereafter, elect for two full terms new members to replace those members whose period of office has expired or is about to expire. UN ويقوم مؤتمر الأطراف في كل اجتماع عادي بعد ذلك بانتخاب أعضاء جدد لفترتين كاملتين لكي يحلوا مكان الأعضاء الذين تكون مدة توليهم هذا المنصب قد انتهت أو على وشك ذلك.
    Pursuant to paragraph 6 of Article 19 of the Stockholm Convention, the Conference of the Parties shall establish at its first meeting a POPs review committee. UN وطبقاً للفقرة 6 من المادة 19 لاتفاقية استكهولم، فإنه سيكون على مؤتمر الأطراف أن ينشئ في اجتماعه الأول لجنة استعراض للملوثات العضوية الثابتة.
    Based on this report and on all available information the Conference of the Parties shall decide whether to grant the requested exemption. UN واستناداً إلى هذا التقرير وإلى جميع المعلومات المتاحة يتخذ مؤتمر الأطراف قراراً بشأن ما إذا كان يمنح أو لا يمنح الإعفاء المطلوب.
    the Conference of the Parties shall make every effort to achieve consensus on each amendment. UN ويبذل مؤتمر الأطراف قصارى جهده للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كل تعديل.
    the Conference of the Parties shall consider the budget proposal and adopt an operational budget by consensus authorizing expenditures, other than those referred to in paragraphs 9 and 10, prior to the commencement of the financial period that it covers. UN 4 - يتولى مؤتمر الأطراف بحث الميزانية المقترحة ويعتمد ميزانية تشغيلية بتوافق الآراء مُرَخِصاً بالمصروفات غير تلك المشار إليها في الفقرتين 9 و10، وذلك قبل بداية الفترة المالية التي تغطيها الميزانية.
    Sessions of the Conference of the Parties shall be held in public, unless the Conference of the Parties decides otherwise. UN تكون جلسات مؤتمر الأطراف جلسات علنية ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Sessions of the Conference of the Parties shall be held in public, unless the Conference of the Parties decides otherwise. UN تكون جلسات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    the Conference of the Parties shall, in adopting the indicative scale of contributions referred to in paragraph 12 (a), make adjustments to take account of contributions of parties which are not members of the United Nations, as well as those regional economic integration organizations that are parties. UN 13 - يجرى مؤتمر الأطراف عند إقرار الجدول الإشاري للمساهمات المشار إليه في الفقرة 12 (أ)، تسويات لعمل حساب لمساهمات الأطراف غير الأعضاء في الأمم المتحدة وكذلك منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية الأطراف.
    3. the Conference of the Parties shall agree upon mechanisms for achieving the objectives mentioned in paragraph 1 of this article, including: UN 3- يتفق مؤتمر الأطراف على آليات لإنجاز الأهداف المذكورة في الفقرة 1 من هذه المادة، بما في ذلك ما يلي:
    2. The Conference of the Parties shall: UN 2 - يتعيَّن على مؤتمر الأطراف:
    2. the Conference of the Parties shall cooperate closely with the appropriate bodies of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal to, inter alia: UN 2 - يتعاون مؤتمر الأطراف تعاوناً وثيقاً مع الهيئات المختصة المنشأة بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود من أجل جملة أمور منها:
    Paragraph 2 of Article 16 states that the Conference of the Parties shall make arrangements to provide itself with comparable monitoring data on the substances listed in the annexes to the Convention, as well as on their regional and global environmental transport. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 16 على أن يشرع مؤتمر الأطراف في إقامة ترتيبات لتزويد نفسه ببيانات رصد مقارنة عن وجود المواد الكيميائية المدرجة في مرفقات الاتفاقية، وكذلك عن انتقالها في البيئة إقليمياً وعالمياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus