The rest was confiscated as part of the confiscation of property envisaged in his sentence. | UN | وقد صودرت بقية المبلغ في إطار إجراء مصادرة الممتلكات المنصوص عليه في عقوبته. |
Such crimes were punishable by three to 10 years' imprisonment, with or without the confiscation of property. | UN | وتعاقب الجرائم من هذا القبيل بالسجن لمدة تتراوح من ثلاث إلى عشر سنوات مع مصادرة الممتلكات أو بدون ذلك. |
As set forth in the Penal Code, the confiscation of property is regulated as enforcement of a final sentence. | UN | وينص قانون العقوبات على تنظيم مصادرة الممتلكات باعتبارها عملية إنفاذ لحكم قضائي نهائي. |
In Yazd alone there were reportedly more than 150 cases relating to the confiscation of property during 1996. | UN | وتفيد التقارير بأنه في يزد وحدها كانت هناك ٠٥١ حالة تتعلق بمصادرة الممتلكات خلال عام ٦٩٩١. |
Value-based confiscation allows the confiscation of property that represents the assessed value of gains derived from the offence. | UN | ومصادرة ما يعادل قيمة عائدات الجرائم تسمح بمصادرة الممتلكات التي تمثّل القيمة المقدرة للمكاسب المتأتية من الجرائم. |
Violations at the individual level have been accompanied by collective punishments such as blockades, the demolition of houses, the confiscation of property, deportation and the conduct of collective searches. | UN | وتقترن الانتهاكات على المستوى الفردي بالعقوبات الجماعية مثل أعمال الحصار وهدم المنازل ومصادرة الممتلكات واﻹبعاد وعمليات التفتيش الجماعي. |
However, in several cases, the confiscation of property corresponding to the value of proceeds of crime was not addressed or was limited. | UN | ولكنَّ التشريعات لا تتناول في عدَّة حالات مصادرة ممتلكات بقيمة تعادل قيمة عائدات الجريمة، أو تتناولها بقدر محدود. |
In this jurisdiction, the confiscation of property obtained by criminal means and transferred to third parties was also not provided for. | UN | كما تخلو تلك الولاية القضائية من أي أحكام بشأن مصادرة الممتلكات التي اكتُسبت بوسائل إجرامية ثم حُوّلت إلى أطراف ثالثة. |
Measures are in place to enable the confiscation of objects (as a security measure), the confiscation of property, the extended confiscation of property gain and the seizure of assets. | UN | وثمة تدابير موضع التنفيذ للتمكين من مصادرة الممتلكات والمصادرة الموسّعة لأرباح الممتلكات وحجز الموجودات. |
the confiscation of property corresponding to the value of criminal proceeds is not applied in a manner that would allow for value-based confiscation. | UN | ولا تطبق مصادرة الممتلكات التي تعادل قيمة عائدات الجريمة بما يسمح بالمصادرة على أساس القيمة. |
shall be punishable by deprivation of liberty for periods of between five and ten years, with or without the confiscation of property. | UN | يعاقب عليه بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها. |
shall be punishable by deprivation of liberty for terms of between three and ten years, with or without the confiscation of property. | UN | يعاقب عليها بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين ثلاث وعشر سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها. |
Dragan Nikolić is alleged personally to have supervised the confiscation of property from a small building which he used for interrogations. | UN | وأفيد أن دراغان نيكوليتش كان يشرف شخصيا على مصادرة الممتلكات من مبنى صغير كان يستخدمه ﻹجراء الاستجوابات. |
Heavy taxes were imposed on the population of the occupied Golan, non-payment being punishable by the confiscation of property. | UN | وتفرض على سكانه ضرائب باهظة ويعاقب على عدم دفعها بمصادرة الممتلكات. |
Value-based confiscation allows the confiscation of property that represents the assessed value of gains derived from the offence. | UN | ومصادرة ما يعادل قيمة عائدات الجرائم تسمح بمصادرة الممتلكات التي تمثّل القيمة المقدرة للمكاسب المتأتية من الجرائم. |
Value-based confiscation allows the confiscation of property that represents the assessed value of gains derived from the offence. | UN | ومصادرة ما يعادل قيمة عائدات الجرائم تسمح بمصادرة الممتلكات التي تمثّل القيمة المقدرة للمكاسب المتأتية من الجرائم. |
The court seized of the matter may also order the confiscation of property and financial assets intended for the support of such acts. | UN | ويجوز أيضا للقضاء المختص المكلف بالنظر في الحالة أن يأمر بمصادرة الممتلكات والأموال الموجهة لدعم تلك الأنشطة. |
The following is a summary explanation of the legal procedure for the confiscation of property: | UN | وفيما يلي شرح موجز للإجراءات القانونية المتعلقة بمصادرة الممتلكات: |
With regard to the confiscation of property under Act No. 8204, the following articles set out the mechanisms available to bona fide third parties: | UN | وفيما يتعلق بمصادرة الممتلكات بموجب القانون رقم 8204، تعرض المواد التالية الآليات المتاحة للأطراف الثالثة الحسنة النية: |
Fourth, an agreement to attack money- and asset-laundering and on the confiscation of property that has been acquired with profits from crime, through measures such as asset forfeiture and expropriation without compensation. | UN | ورابعا، إبرام اتفاق لمكافحة غسل اﻷموال واﻷرصدة ومصادرة الممتلكات المكتسبة من أرباح متأتية من اﻹجرام، عــن طريــق تدابير مثــل مصادرة الممتلكات والاستيلاء عليها دون تعويض. |
the confiscation of property acquired illegally by senior officials of the deposed regime does not mean that such property is returned to the State; it is simply appropriated by the confiscating authorities. | UN | ومصادرة الممتلكات التي استولى عليها مسؤولو النظام السابق بصــورة غير مشروعة لا تعني إعادتها للدولة، بل إن القائمين بالمصادرة أنفسهم هم الذين يستولون عليها. |
the confiscation of property representing the value of the proceeds of crime is not possible under Ugandan law. | UN | ولا يجيز القانون الأوغندي مصادرة ممتلكات بقيمة عوائد الجريمة. |