In addition, the increasing complexity and scope of the conflict in Afghanistan has multiplied demands on the Unit. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ضاعف تزايد تعقيد النزاع في أفغانستان ونطاقه المطالب الملقاة على عاتق الوحدة. |
We agree that such efforts could be extended beyond the conflict in Afghanistan. | UN | ونحن نوافق علــى أن هذه الجهود يمكن توسيع نطاقها إلى ما يتجاوز النزاع في أفغانستان. |
Further escalation of the conflict in Afghanistan could have negative effects on the situation in Central Asia. | UN | فزيادة تصاعد الصراع في أفغانستان يمكن أن تأتي بآثار سلبية على الحالة في آسيا الوسطى. |
Australia recognizes that the conflict in Afghanistan will not be won by military means alone; it requires a political strategy. | UN | وتقر أستراليا بأن الصراع في أفغانستان لا يمكن كسبه بالوسائل العسكرية وحدها؛ فهو يتطلب استراتيجية سياسية. |
We wish to affirm our principled view that there can be no military solution to the conflict in Afghanistan. | UN | ونود التأكيد على وجهة نظرنا المبدئية المتمثلة في عدم وجود حل عسكري للنزاع في أفغانستان. |
This well-informed and influential group of countries unanimously expressed their conviction that there was no military solution to the conflict in Afghanistan. | UN | وقد أعربت باﻹجماع هذه المجموعة من البلدان الواسعة الاطلاع والمؤثرة عن اقتناعها بأنه لا يوجد حل عسكري للنزاع في أفغانستان. |
I have also repeatedly stated that the solution to the conflict in Afghanistan will not be a purely military solution. | UN | وكما قلت مرارا وتكرارا، إن الحل للصراع في أفغانستان لن يكون حلا عسكريا صرفا. |
The increasing complexity and scope of the conflict in Afghanistan also has multiplied demands on the Human Rights Unit. | UN | كما أن ازدياد تعقيد النزاع في أفغانستان واتساع نطاقه قد ضاعف من الطلبات الملقاة على عاتق وحدة حقوق الإنسان. |
One of the most serious consequences of the conflict in Afghanistan was the brain-drain of its educated people. | UN | فمن أخطر عواقب النزاع في أفغانستان ما حلﱠ بمثقفيها من استنزاف للعقول. |
the conflict in Afghanistan also flourishes because of the chaotic economic situation and the lack of viable economic alternatives. | UN | ١٣ - ويزداد النزاع في أفغانستان أيضا بسبب الفوضى في الحالة الاقتصادية والافتقار إلى بدائل اقتصادية عملية. |
The parties consider that the conflict in Afghanistan is the consequence of internal contradictions in that country and threatens security and stability in the region. | UN | ويرى الطرفان أن النزاع في أفغانستان هو نتيجة للتناقضات الداخلية الموجودة في ذلك البلد، وأنه يهدد اﻷمن والاستقرار في المنطقة. |
In the final resolution of the conference, rebellion against the Government of Afghanistan was declared un-Islamic, and speakers asked all parties to the conflict in Afghanistan to talk to each other and solve their problems peacefully. | UN | وفي القرار الختامي للمؤتمر، أعلِن أن التمرد ضد حكومة أفغانستان منافٍ للإسلام، وطلب المتحدثون إلى جميع أطراف النزاع في أفغانستان إجراء محادثات في ما بينهم وحل مشاكلهم سلميا. |
“No other country has suffered more from the conflict in Afghanistan than Pakistan. | UN | " ولم يعان أي بلد من النزاع في أفغانستان ما عانته باكستان. |
For this reason, Kazakhstan supports the proposal to convene a representative international conference in Bishkek, Kyrgyzstan, on the settlement of the conflict in Afghanistan. | UN | ولهذا تؤيد كازاخستان اقتراح عقد مؤتمر دولي تمثيلي في بيشكيك، قيرغيزستان،بشأن تسوية الصراع في أفغانستان. |
There can be no peace in Asia without the settlement of the conflict in Afghanistan. | UN | ولا يمكن أن يسود السلام في آسيا دون تسوية الصراع في أفغانستان. |
We believe that the conflict in Afghanistan could be settled, first of all, by eliminating the interference of external forces. | UN | ونعتقد أن الصراع في أفغانستان يمكن تسويته، أولا وقبل كل شــيء، بإزالة تدخل قوى خارجية. |
the conflict in Afghanistan has been one of the more tenacious and destructive conflicts facing the United Nations. | UN | ما زال الصراع في أفغانستان أحد أشد الصراعات التي واجهت اﻷمم المتحــدة عنادا وتدميرا. |
:: On 18 June 2013, the Taliban issued a statement indicating its willingness to pursue a political solution to the conflict in Afghanistan. | UN | :: في 18 حزيران/يونيه 2013، أصدرت حركة طالبان بياناً أوضحت فيه استعدادها للسعي إلى إيجاد حل سياسي للنزاع في أفغانستان. |
Enhance cooperation with support groups and the relevant agencies and departments of the United Nations to help advocate for a peaceful solution to the conflict in Afghanistan. | UN | تعزيز التعاون مع أفرقة الدعم والوكالات والإدارات المختصة التابعة للأمم المتحدة للمساعدة على الدعوة إلى إيجاد حل سلمي للنزاع في أفغانستان. |
This well-informed and influential group of countries unanimously expressed their conviction that there was no military solution to the conflict in Afghanistan. | UN | فهذه المجموعة من البلدان ذات النفوذ المطلعة على بواطن اﻷمور قد أعربت باﻹجماع عن اقتناعها بأنه لا يوجد حل عسكري للنزاع في أفغانستان. |
Council members were briefed by the Secretariat on 12 April on foreign support for the conflict in Afghanistan. | UN | تقدمت الأمانة العامة بإحاطة إعلامية لأعضاء المجلس في 12 نيسان/أبريل عن الدعم الأجنبي للصراع في أفغانستان. |
The Ministers noted the importance of close coordination of action in order to end the conflict in Afghanistan as soon as possible and achieve a political solution in that country. | UN | ونوه الوزراء إلى أهمية التنسيق الوثيق للجهود الرامية إلى التعجيل بوقف الصراع الدائر في أفغانستان وتحقيق تسوية سياسية فيها. |
311. The Committee is concerned at the situation of Tajik returnees following the civil war, and of Afghan refugee and asylum-seeking children as a result of the conflict in Afghanistan. | UN | 311- تشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة العائدين من أبناء طاجيكستان بعد الحرب الأهلية وحالة الأطفال الأفغان اللاجئين وملتمسي اللجوء نتيجة للصراع الدائر في أفغانستان. |
8. A new dimension of cooperation between the United Nations and OIC was added concerning the conflict in Afghanistan. | UN | ٨ - وأضيف بُعد جديد من أبعاد التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، وهو البُعد المتصل بالنزاع في أفغانستان. |