"the constitution of the slovak republic" - Traduction Anglais en Arabe

    • دستور الجمهورية السلوفاكية
        
    • دستور جمهورية سلوفاكيا
        
    • لدستور الجمهورية السلوفاكية
        
    Article 23, paragraph 5, of the Constitution of the Slovak Republic provides that: " [...] An alien may be expelled only in cases provided by law. " UN وتنص الفقرة 5 من المادة 23 من دستور الجمهورية السلوفاكية على أنه: ' ' لا يجوز طرد أجنبي إلا في الحالات المحددة في القانون``.
    The provisions of the International Convention on Human and Civil Rights were incorporated in article 11 of the Constitution of the Slovak Republic. UN وأدمجت أحكام الاتفاقية الدولية لحقوق الإنسان والحقوق المدنية في المادة 11 من دستور الجمهورية السلوفاكية.
    the Constitution of the Slovak Republic stipulates the right of every person to favourable environment in its article 44, paragraph 1. UN وينص دستور الجمهورية السلوفاكية في الفقرة 1 من المادة 44 على حق كل فرد في التمتع ببيئة مواتية.
    After the breakup of Czechoslovakia, this right of a Slovak citizen has been guaranteed by the Constitution of the Slovak Republic. UN وبعد انقسام تشيكوسلوفاكيا، أصبح هذا الحق بالنسبة إلى المواطن السلوفاكي يضمنه دستور الجمهورية السلوفاكية.
    It also notes that freedom of movement and residence is guaranteed under article 23 of the Constitution of the Slovak Republic. UN كما أنها تلاحظ أن حرية التنقل والإقامة مضمونة بموجب المادة 23 من دستور جمهورية سلوفاكيا.
    The right to protection of the environment and health was included as a basic right in the Constitution of the Slovak Republic. UN وإن الحق في حماية البيئة والصحة قد أدرج في دستور الجمهورية السلوفاكية بوصفه حقا أساسيا.
    In accordance with Article 7 paragraph 5 of the Constitution of the Slovak Republic, the Optional Protocol takes precedence over Slovak laws. UN وطبقا للفقرة 5 من المادة 7 من دستور الجمهورية السلوفاكية تكون للبروتوكول الاختياري الأسبقية على القوانين السلوفاكية.
    The public defender of rights is a constitutional body whose status and activity is provided for in the Constitution of the Slovak Republic under Article 151a. UN المدافع العام عن حقوق الإنسان هو هيئة دستورية يحدد مركزها ونشاطها دستور الجمهورية السلوفاكية بموجب المادة 151أ.
    the Constitution of the Slovak Republic comprises the general framework that lays down prohibition of discrimination and equality before the law. UN ويتضمن دستور الجمهورية السلوفاكية الإطار العام الذي يرسي مبدأ حظر التمييز، والمساواة أمام القانون.
    Other possibilities of the loss of the nationality of the SR are not admitted by the Constitution of the Slovak Republic or the cited act. UN ولا يعترف دستور الجمهورية السلوفاكية أو القانون المذكور باحتمالات أخرى لفقدان جنسية الجمهورية السلوفاكية.
    the Constitution of the Slovak Republic lays down that every citizen has the right to education irrespective of sex. UN وينص دستور الجمهورية السلوفاكية على أن لكل مواطن الحق في التعليم بغض النظر عن نوع جنسه.
    the Constitution of the Slovak Republic stipulates that all people in its territory are free and equal in their dignity and rights. UN وينص دستور الجمهورية السلوفاكية على أن جميع الناس المقيمين في أراضيها أحرار ومتساوون في الكرامة والحقوق.
    246. Article 12 of the Constitution of the Slovak Republic declares that people are free and equal in dignity and rights. UN 246 - تنص المادة 12 من دستور الجمهورية السلوفاكية على أن الناس أحرار ومتساوون في الكرامة والحقوق.
    It follows from Article 35 of the Constitution of the Slovak Republic that everyone has the right to free selection of occupation and the preparation for it. UN 209- يترتب على المادة 35 من دستور الجمهورية السلوفاكية أن لكل شخص الحق في الاختيار الحر لمهنته والاستعداد لها.
    These were prepared in accordance with international legal practice, as a significant source of law in the area of discrimination, and in accordance with the Constitution of the Slovak Republic. UN أُعدّت هذه التعديلات بما يتماشى مع الممارسة القانونية الدولية باعتبارها مصدرا بارزا للقانون في مجال التمييز، وبما يتماشى مع دستور الجمهورية السلوفاكية.
    In connection with the establishment of a sovereign State in 1993, legal guarantees concerning the protection of human rights and fundamental freedoms were securely embedded in the Constitution of the Slovak Republic. UN وفيما يتصل بإقامة دولة ذات سيادة في عام 1993، كانت الضمانات القانونية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية مضمنة في صميم دستور الجمهورية السلوفاكية.
    However, the Constitution of the Slovak Republic and Collective Bargaining Act No. 2/1991 Coll. give the right to strike the nature of a collective right. UN بينما يُضفي دستور الجمهورية السلوفاكية وقانون المفاوضة الجماعية رقم 2/1991 على حق الإضراب طبيعة الحق الجماعي.
    119. Under article 40 of the Constitution of the Slovak Republic everyone has the right to the protection of health. UN 119- وبموجب المادة 40 من دستور الجمهورية السلوفاكية يتمتع كل فرد بالحماية الصحية.
    137. Article 42 of the Constitution of the Slovak Republic stipulates the right of everyone to education. UN 137- وتنص المادة 42 من دستور الجمهورية السلوفاكية على حق كل شخص في التعليم.
    It also notes that freedom of movement and residence is guaranteed under article 23 of the Constitution of the Slovak Republic. UN كما أنها تلاحظ أن حرية التنقل والإقامة مضمونة بموجب المادة 23 من دستور جمهورية سلوفاكيا.
    45. Adoption of new Constitutional Act No. 90/2001 Coll. amending the Constitution of the Slovak Republic has introduced a new understanding of the application of international treaties in the framework of national law. UN 45- أتى اعتماد القانون الدستوري الجديد رقم 90/2001 المعدّل لدستور الجمهورية السلوفاكية بفهم جديد لتطبيق المعاهدات الدولية في إطار القانون الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus