Threats were also made during demonstrations outside the consulate. | UN | كما وجهت تهديدات خلال مظاهرات أجريت خارج القنصلية. |
Moreover, during the issuance process, individual interviews are conducted with the consulate. | UN | وفضلا عن ذلك، خلال عملية الإصدار تجري مقابلات انفرادية مع القنصلية. |
The Ambassador is hosting 100 people at the consulate for dinner tonight. | Open Subtitles | السفيرة سوف تستضيف 100 شخص من أجل عشاء في القنصلية الليلة |
the consulate conducted a background check on your credentials that was strenuous. | Open Subtitles | لقد أجرت القنصليّة فحص خلفيّة على أوراق اعتمادك التي كانت شاقة. |
Another vehicle, which was imported into Saudi Arabia, was acquired by the consulate of the Sudan in Jeddah, Saudi Arabia. | UN | وجرى استيراد مركبة أخرى إلى المملكة العربية السعودية واقتنتها قنصلية السودان في جدة، المملكة العربية السعودية. |
I'll make sure the Turkish forces reinforce the consulate's outer perimeter. | Open Subtitles | سوف أتاكد من قيام القوات التركية بتعزيز المحيط الخارجي للقنصلية |
60% probability that at least two of the men are the same men from the consulate attack video. | Open Subtitles | تنصُ على أنَّ هنالكَـ إحتمالٌ بنسبة ٦٠٪ أن الرجلينِ الآخرين هما نفسُ الأشخاصِ المنفذين لهجومِ القنصلية |
Yeah, it looks like the same size and tread as the boot we found at the consulate. | Open Subtitles | نعم, إنَّهُ يبدو مطابقٌ لنفسِ النقشةِ والمقاس لنفسِ الحذاءِ الذي عثرنا على أثرهِ في القنصلية |
If you want to renew, go to the consulate abroad... less risky. | Open Subtitles | ولو أردت التجديد، إذهب إلى القنصلية في الخارج، تلك أقل خطورة |
We can in the consulate in less than 15 minutes. | Open Subtitles | يمكنه أن يدخل القنصلية خلال أقل من 15 دقيقة |
Cross-reference her with the men from the consulate last night. | Open Subtitles | و بمطابقة شخصيتها مع الرجال من القنصلية الليلة الماضية |
Kiev string quartet plays at the consulate on Thursday night. | Open Subtitles | ستعزف لكيف الرباعية الفرقة مساء الثلاثاء يوم القنصلية فى |
Perhaps I judge you too harshly after the consulate affair. | Open Subtitles | ربما قسيت عليكِ كثيراً في الحكم بعد حادثة القنصلية |
Yeah, well, you know, even though we're in San Francisco, the consulate is treated like it's Croatia. | Open Subtitles | نعم, حسنا, أنت تعرف حتى لو أننا في سان فرانسيسكو القنصلية تعامل كأنها في كرواتيا |
It a direct match to the consulate car bomb. | Open Subtitles | إنها متطابقة تماما مع السيارة المتفجرة أماما القنصلية. |
It shouldn't be too long. the consulate opens at 9:00. | Open Subtitles | لا يجب أن يطول الأمر القنصلية تفتح في التاسعة |
That won't be necessary. the consulate provides for our security. | Open Subtitles | لن يكون ذلك ضرورياً , القنصلية توفر لنا الحماية |
Um, well, after the consulate building, he headed south. | Open Subtitles | حسناً, لقد إتجهَ جنوباً بعدَ مبنى القنصليّة |
His daughter had new problems in the consulate of Greece in Baku. | UN | وواجهت ابنته مشاكل جديدة في قنصلية اليونان في باكو. |
It was here that a representative of the consulate of Algeria found him, and took steps to initiate his release. | UN | وهناك وجده ممثل للقنصلية الجزائرية اتخذ إجراءات للإفراج عنه. |
Cameroonians who are experiencing difficulties should come to the Embassy and the consulate and we may find a way of helping them. | UN | وينبغي للكاميرونيين الذين يواجهون صعوبات أن يتوجهوا إلى السفارة والقنصلية لأن بإمكاننا أن نجد وسيلة لمساعدتهم. |
However, after receipt of that document, Ms. El Ghar had established no further contact with the consulate. | UN | غير أن السيدة الغار بعد حصولها على هذه الوثيقة لم تُجر أي مزيد من الاتصالات بالقنصلية. |
Dan, I want these two back at the consulate immediately. | Open Subtitles | دان، أنا أُريد إستعادة هذين الإثنان الي السفارة فوراً |
I made a few calls to the consulate. | Open Subtitles | قمت ببعض المكالمات الى القنصليه |
Finally heard back from the consulate in Stockholm. | Open Subtitles | ظهر مسموع أخيراً مِنْ القنصليةِ في إستوكهولم. |
Peru reported two incidents involving physical assault in Ecuador, one occurring on 6 March 1995 and directed against the Vice-Consul of Peru, and the other occurring on 7 April 1995 and involving the Administrative Secretary of the consulate of Peru. | UN | وأبلغت بيرو عن وقوع حادثتي اعتداء بالعنف في اكوادور واحدة يوم ٦ آذار/ مارس ١٩٩٥ على نائب قنصل بيرو، واﻷخرى في ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥ مست اﻷمين الاداري لقنصلية بيرو. |
In the latter case, the birth registration documents are authenticated by the consulate of their State of nationality where so required under the laws of that State. | UN | ويتم بالنسبة للأجانب إثبات وثائق الميلاد في القنصليات التابعة لها وفقاً للقواعد القنصلية المتبعة. |
the consulate itself contracts with a private security firm. | Open Subtitles | قام القنصل نفسه بالتعاقد مع شركة خاصة للأمن |
In neither of the two cases was the person concerned able to contact the consulate of his country at the time he was arrested. This was a flagrant violation of article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations. | UN | وفي الحالتين لم يتمكن الشخصان المعنيان من الاتصال بقنصلية بلدهما عندما ألقي القبض عليهما، انتهاكا للمادة ٦٣ من اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية. |
Will you be heading back to the consulate to process the scene? | Open Subtitles | هل ستتوجهونَ إلى القنصليةَ لتتفحصا مسرحَ الحدث؟ |
I can't, I promised my father I'd be back at the consulate by noon. | Open Subtitles | لا أستطيع، وعدتُ أبي أنّي سأعود للقنصليّة قبل الظهيرة. |